"accountants" - Translation from English to Arabic

    • المحاسبين
        
    • محاسبين
        
    • للمحاسبين
        
    • المحاسبون
        
    • محاسبي
        
    • والمحاسبين
        
    • محاسبة
        
    • والمحاسبون
        
    • بالمحاسبين
        
    • ومحاسبين
        
    • محاسب
        
    • محاسبون
        
    • قِبَل
        
    • ومحاسبون
        
    • محاسبا
        
    Furthermore, the representative stated that there was an acute shortage of highly skilled accountants who meet the demand across the globe. UN وعلاوة على ذلك، أشار الممثل إلى وجود نقص حاد في المحاسبين ذوي المهارات العالية الذين يلبون الطلب في العالم.
    Furthermore, she highlighted challenges in the areas of training and qualification of accountants and oversight of financial reporting quality. UN وبالإضافة إلى ذلك، سلطت الضوء على التحدِّيات التي تشهدها مجالات تدريب وتأهيل المحاسبين ومراقبة جودة التقارير المالية.
    Accounting Association of Certified accountants and Auditors of Belarus UN رابطة المحاسبين ومراجعي الحسابات القانونيين المعتمدين في بيلاروس
    The Office works closely with accountants and financial analysts. UN ويعمل المكتب بشكل وثيق مع محاسبين ومحللين ماليين.
    Ms. Gabriella Kusz, Technical Manager, International Federation of accountants UN السيدة غابرييلا كوز، مديرة تقنية، الاتحاد الدولي للمحاسبين
    He explored a number of issues in which accountants might play a greater role in informing and influencing development activities. UN وبحث عدداً من المسائل التي يمكن أن يؤدي فيها المحاسبون دوراً أكبر في إرشاد الأنشطة الإنمائية والتأثير فيها.
    Mr. Vickson Ncube, Eastern, Central and Southern African Federation of accountants UN السيد فيكسون نكوبي، اتحاد المحاسبين لشرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Guidelines on national requirements for the qualification of national accountants. UN إرشادات بشأن المتطلبات الوطنية في مجال تأهيل المحاسبين الوطنيين.
    Ms. Gabriella Kusz, Technical Manager, Member Body Development, International Federation of accountants UN السيدة غابرييلا كوز، مديرة تقنية، تطوير الكيانات الأعضاء، اتحاد المحاسبين الدولي
    Mr. Mike Walsh, Special Projects Consultant, Association of Chartered and Certified accountants UN السيد مايك والش، خبير استشاري في المشاريع الخاصة، رابطة المحاسبين القانونيين
    Mr. Vickson Ncube, Chief Executive, Pan-African Federation of accountants UN السيد فيكسون نوبي، الرئيس التنفيذي لاتحاد المحاسبين الأفارقة
    Ms. Aileen BEATTIE, Director, Institute of Chartered accountants of Scotland, United Kingdom UN السيدة أيلين بيتي، مديرة، معهد المحاسبين المعتمدين في اسكوتلندا، المملكة المتحدة
    Mr. Syed Asad Ali Shah, Institute of Chartered accountants, Pakistan UN السيد سيد أسد علي شاه، معهد المحاسبين القانونيين، باكستان
    'Cause I got accountants crawling up every orifice this week. Open Subtitles لان لدي محاسبين يدققون في كل شيء هذا الاسبوع
    Feels like accountants are cranking adding machines in my head. Open Subtitles أشعر بأن هناك محاسبين يقومون بمليات الجمع في رأسي
    The alarming shortfall was essentially a political problem and was not one that could be solved by accountants. UN ووجه القصور المثير للجزع يتمثل أساساً في مشكلة سياسية وليس هو بالمشكلة التي يمكن للمحاسبين حلها.
    Under the provisions of article 20 of Act No. 43 of 1990, the Central Board of accountants shall: UN ووفق ما جاء في المادة 20 من القانون 43 لسنة 1990، يتعين على المجلس المركزي للمحاسبين:
    One approach is prescriptive and specifies the general and technical education professional accountants need to develop the required skills. UN وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة.
    China State's accountants concluded that China State had lost tangible property with a value of USD 53,646,802. UN وخلص المحاسبون إلى أن الشركة فقدت ممتلكات ملموسة بقيمة 802 646 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The Public Companies accountants' Oversight Board of Egypt will be responsible for continuing professional development requirements of accountants who prepare financial statements of listed companies. UN وسيكون مجلس مصر للرقابة على محاسبي الشركات العامة مسؤولاً عن استمرار تحسين المؤهلات المهنية للمحاسبين الذين يعدُّون القوائم المالية للشركات المسجلة في البورصة.
    :: Ecuadorian public sector regulations for managers and accountants UN :: أنظمة القطاع العام في إكوادور للمدراء والمحاسبين
    (ii) if the applicant is a subsidiary of another entity, copies of such financial statements of that entity and a statement from that entity in conformity with internationally accepted accounting practices and certified by a duly qualified firm of public accountants that the applicant will have the financial resources to carry out the plan of work for exploration; UN ' ٢` وإذا كان مقدم الطلب هيئة فرعية تابعة لكيان آخر، تقدم نسخ من البيانات المالية لذلك الكيان، وبيان من الكيان ممتثل للممارسات المحاسبية المسلم بها دولية ومصدق عليه من قبل مكتب محاسبة قانونية مؤهل حسب اﻷصول يفيد بأن مقدم الطلب ستكون لديه الموارد المالية اللازمة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف.
    accountants who have already qualified with a recognized professional body find it hard to understand why they should have to re-qualify with another body if they wish to move across national frontiers. UN والمحاسبون الذين اعتبروا بالفعل مؤهلين لدى هيئة مهنية معترف بها يصعب عليهم فهم سبب مطالبتهم بالحصول على اعتراف جديد بمؤهلاتهم من هيئة أخرى إذا أرادوا الانتقال عبر الحدود الوطنية.
    This can lead to more than one list of approved accountants and auditors as well as a variety of standards and other requirements. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى وضع أكثر من قائمة واحدة بالمحاسبين ومراجعي الحسابات المعتمدين فضلا عن تشكيلة من المعايير والمتطلبات الأخرى.
    The investigation of financial misconduct cases also needs to be supported by technical professionals and, occasionally, by forensic auditors and accountants. UN كما يحتاج التحقيق في حالات سوء السلوك المالي إلى دعم تقني من متخصصين تقنيين، وأحيانا من مدققين في الطب الشرعي ومحاسبين.
    Mr. Jeffrey Rene, Chartered Accountant, Gambia Institute of Chartered accountants GICA UN السيد جيفري روني، محاسب معتمد، معهد المحاسبين المعتمدين بغامبيا
    This advice was provided by accountants within the secretariat and accounting consultants. UN وقدم هذه المشورة محاسبون من الأمانة وخبراء استشاريون في مجال المحاسبة.
    The speaker also recommended that countries need to adopt and not adapt corporate reporting standards and codes, and that accounting should not be left only to accountants, but regulators and other stakeholders should also be involved. UN وأوصى المتحدِّث أيضاً بأن تعتمد البلدان معايير وقواعد للإبلاغ من قِبَل الشركات، لا أن تكيّفها، وبألا تترك المحاسبة للمحاسبين فقط، وإنما أن تشرك فيها أيضاً الجهات التنظيمية وأصحاب المصلحة.
    This may have to do with the fact that the participants in the debate are mostly applied economists and national accountants, whereas the effort of collection and compilation is in the hands of statisticians who have not taken a position on the quality and use of the ultimate results. UN وقد تكون لهذا علاقة بأن المشاركين في المناقشة في معظمهم رجال اقتصاد تطبيقي ومحاسبون وطنيون بينما تبقى جهود الجمع والتجميع في أيدي إحصائيين ليس لهم موقف بالنسبـة لجـودة وفائـدة النتائج النهائية.
    It is not sufficient for persons aspiring to become professional accountants to possess only theoretical knowledge. UN ذلك أن الدراية النظرية لا تكفي وحدها لتأهيل من يطمح ﻷن يكون محاسبا مهنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more