"accounts for the" - Translation from English to Arabic

    • حسابات
        
    • يفسر
        
    • بحسابات
        
    • الحسابات عن
        
    • تستأثر
        
    • ويستأثر
        
    • الحسابات الخاصة
        
    • الحسابين
        
    • إعداد الحسابات
        
    Social media activities were enhanced through the 2011 launch of corporate Twitter accounts for the Coordinator and the Office. UN وتم تعزيز أنشطة أدوات التواصل الاجتماعي عن طريق استهلال حسابات للمنسق والمكتب على التويتر في عام 2011.
    Regulation 6.1: The Secretary-General shall submit accounts for the financial period. UN البند 6 - 1: يقدم الأمين العام حسابات الفترة المالية.
    Regulation 11.1: The Secretary-General shall submit accounts for the financial period. UN البند 11 - 1: يقدم الأمين العام حسابات الفترة المالية.
    This accounts for the overexpenditure under this budget line item. UN وهذا يفسر زيادة النفقات تحت هذا البند من الميزانية.
    This point notwithstanding, UNODC will continue to maintain separate accounts for the drug and crime programme funds. UN وعلى الرغم من هذه النقطة، سيواصل المكتب الاحتفاظ بحسابات منفصلة لكل من صندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة.
    Voluntary funds administered by the High Commissioner: accounts for the year 2010 UN صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي: الحسابات عن عام 2010
    Such costs would be disclosed separately in the accounts for the next biennium. UN وسيجري الكشف عن هذه التكاليف على حدة في حسابات فترة السنتين التالية.
    As a result of introducing a new chart of accounts, this amount will be disclosed separately in the accounts for the next biennium. UN ونتيجة لإدخال رسم بياني جديد للحسابات، سيُكشف عن هذا المبلغ بصورة منفصلة في حسابات فترة السنتين المقبلة.
    Another significant contributing factor to the unencumbered balance was the delay in procurement of equipment, which was not completed prior to the closure of the Mission's financial accounts for the period. Contents UN ويتمثل عامل رئيسي آخر من العوامل المؤدية إلى نشوء الرصيد غير الملتـزَم بـه، في تأخر عملية شراء المعدات التي لم تكن قد اكتملت قبل إقفال حسابات البعثة المالية لتلك الفترة.
    All those costs would be duly reported in the accounts for the financial periods concerned. UN وإن جميع هذه التكاليف سيفاد عنها على النحو الواجب في حسابات الفترات المالية المعنية.
    The National Transitional Government has not yet prepared the accounts for the previous two budgets. UN وحتى الآن لم تُعد الحكومة الانتقالية الوطنية حسابات الميزانيتين السابقتين.
    Regulation 6.1. The Secretary-General shall submit accounts for the financial period. UN البند 6 - 1: يقدم الأمين العام حسابات الفترة المالية.
    All final expenditures will be determined when the accounts for the biennium are closed. UN وستحدد جميع النفقات النهائية عندما تقفل حسابات فترة السنتين.
    No obligations had yet been created in the UNMISS accounts for the settlement of outstanding claims. UN ولم تتحدد بعد أية التزامات في حسابات البعثة لتسوية المطالبات المعلقة.
    This accounts for the overrun under this budget line. UN وهذا يفسر التجاوز تحت هذا البند من الميزانية.
    This accounts for the overrun under this budget line. UN وهذا يفسر التجاوز تحت هذا الاعتماد من الميزانية.
    Convex glass, 10 inches thick, which accounts for the magnifying effect. Open Subtitles الزجاج محدب ، سمكه 10 بوصات الذى يفسر التأثير التكبيرى
    (ii) Matters pertaining to the budget for the current or next financial period and the report on the accounts for the previous financial period. UN ' ٢ ' المسائل المتصلة بميزانية الفترة المالية الجارية أو التالية والتقرير المتعلق بحسابات الفترة المالية السابقة.
    A total of 33 recommendations have been reported by the Board of Auditors on the accounts for the year 2011, all of which have been accepted by UNHCR. UN وقد أبلغ مجلس مراجعي الحسابات عن توصيات بلغ مجموعها 33 توصية بشأن حسابات سنة 2011حظيت كلها بموافقة المفوضية.
    Members of the National Assembly protested at not being able to discuss the donor-funded development budget, which is largely under the direct control of donors and accounts for the bulk of the total budget. UN وقد احتج أعضاء الجمعية الوطنية على عدم تمكنهم من مناقشة ميزانية التنمية الممولة من الجهات المانحة، والخاضعة في معظمها لرقابة الجهات المانحة مباشرة وهي تستأثر بالجانب الأعظم من الميزانية الإجمالية.
    The schools sector accounts for the majority of persons participating in education up to and including the age of 17 years. UN ويستأثر قطاع المدارس بأغلبية اﻷشخاص المشتركين في التعليم حتى سن ٧١ عاماً.
    Special accounts for the sale of United Nations bonds UN الحسابات الخاصة المتعلقة بمبيعات سندات اﻷمم المتحدة
    7. Decides that the special accounts for the Observer Mission and the Assistance Mission shall be integrated for purely administrative purposes; UN ٧ - تقرر إدماج الحسابين الخاصين ببعثة المراقبين وبعثة تقديم المساعدة ﻷغراض إدارية محضة؛
    A clearer picture is expected to emerge with experience and during the preparation of the accounts for the year 2002 and the biennium 2002-2003. UN ويُتوقع أن تبرز صورة أوضح من خلال التجربة وأثناء إعداد الحسابات لسنة 2002 وفترة السنتين 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more