"accumulation and" - Translation from English to Arabic

    • تراكم
        
    • التراكم
        
    • تكديس
        
    • التكديس
        
    • ومراكمة
        
    • وتراكمها
        
    :: accumulation and concentration of wealth in small, privileged social groups UN :: تراكم الثروة وتركيزها في فئات اجتماعية صغيرة تحظى بالامتيازات؛
    Additional steps should therefore be taken, particularly for the prevention of debt accumulation, and her delegation welcomed unilateral measures by Member States and multilateral initiatives aimed at debt cancellation and debt regulation. UN ومن ثم ينبغي اتخاذ خطوات إضافية، وبخاصة لمنع تراكم الديون، ويرحب وفدها في هذا الصدد باتخاذ تدابير أحادية من جانب الدول الأعضاء ومبادرات تهدف إلى إلغاء الديون وجدولة الديون.
    It will continue to assist Member States in their efforts aimed at preventing the destabilizing and excessive accumulation and illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all their aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والخفيفة وتصنيعها والاتجار بها من جميع جوانبها بصورة غير مشروعة على نحو يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    The excessive accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons pose a significant threat to peace and security. UN إن التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارهما بدون ضوابط يهدد السلم والأمن تهديداً شديداً.
    Brazil does not identify itself with the logic of any system which relies upon the accumulation and refining of armaments in order to ensure stability. UN إن البرازيل لا تؤيد منطق أي نظام يعتمد على تكديس الأسلحة وتطويرها من أجل ضمان الاستقرار.
    These are the key instruments for EU participation in the regional and international efforts to prevent the destabilizing accumulation and spread of small arms. UN وتمثل هذه صكوكا أساسية لمشاركة الاتحاد الأوروبي في الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى منع تكديس الأسلحة الصغيرة وانتشارها على نحو مزعزع للاستقرار.
    The excessive accumulation and circulation of small arms in the world have serious and well-known consequences. UN إن التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة وانتشارها على مستوى العالم ينطوي على عواقب وخيمة ومعروفة.
    Key in this is increasing factor accumulation and raising total factor productivity. UN وتعد زيادة تراكم عوامل الإنتاج وزيادة إجمالي إنتاجية هذه العوامل عنصرين أساسيين في هذا الإطار.
    The distribution of credit influences accumulation and the distribution of assets. UN وتوزيع الاعتمادات يؤثر في تراكم الأصول وتوزيعها.
    As we said at the last General Assembly, one of the paradoxes of this time of détente is the excessive availability, accumulation and transfer of conventional weapons, especially small and light weapons. UN وكما قلنا في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، يتمثل أحد تناقضات عصر الانفراج هذا في الوفرة المفرطة لﻷسلحة التقليدية، ولا سيما اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة، وفي تراكم هذه اﻷسلحة وعمليات نقلها.
    It should be emphasized that accumulation and persistence of those tendencies could pose serious threats to international peace and security. UN ويجب التأكيد على أن تراكم تلك النزعات واستمرارها قد يُشكل تهديدات خطيرة للسلم واﻷمن الدوليين.
    However, that was transitional and not sustained in the following decades, as it was mainly driven by capital accumulation and not productivity improvement. UN إلا أن هذا كان نمواً انتقالياً لم يستمر في العقود التالية لأن ما حرَّكه أساساً هو تراكم رأس المال وليس تحسّ، الإنتاجية.
    This section evaluates these policies in terms of their implications for accumulation and growth. UN ويتضمن هذا الفرع تقييماً لهذه السياسات من حيث آثارها على التراكم والنمو.
    Kenya has been at the forefront of global efforts to address the problem of the excessive accumulation and uncontrolled circulation of conventional weapons. UN ما فتئت كينيا تضطلع بدور طلائعي في الجهود العالمية لمعالجة مشكلة التراكم المفرط للأسلحة التقليدية وتداولها بدون ضوابط.
    The great accumulation and use of those weapons represent a destabilizing factor in many areas of the world, causing every day the deaths of innumerable innocent people. UN إن التراكم الكبير لتملك الأسلحة واستخدامها يمثلان عاملا مزعزعا للاستقرار في العديد من مناطق العالم، متسببا كل يوم في موت أناس أبرياء لا يحصون.
    We believe that it is an important step towards curbing the excessive accumulation and the illicit proliferation of small arms and light weapons. UN ونعتقد أنه خطوة هامة نحو كبح التراكم المفرط والانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    One of the major problems of peace and security during the past decade has been the accumulation and misuse of small arms. UN ومن المشاكل الرئيسية التي واجهت السلام والأمن خلال العقد المنصرم مشكلة تكديس الأسلحة الصغيرة وإساءة استعمالها.
    Its main aim is to combat the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons. UN وهدفها الرئيسي هو مكافحة تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها بشكل يزعزع الاستقرار.
    The ready availability and ease in accumulation and dissemination of these weapons are important factors in the escalation of regional and internal conflicts and in the undermining of peacekeeping activities. UN وإن سهولة تكديس هذه اﻷسلحة وسهولة نشرها من العناصر الهامة لتفاقم الصراعات اﻹقليمية الداخلية وتقويض أنشطة حفظ السلام.
    Therefore, in addressing the problem of excessive accumulation and illicit trafficking, it is desirable to focus on both its symptoms and root causes, with emphasis on the latter. UN ولذلك، من المستصوب، عند تناول مشكلة التكديس المفرط والاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة، التركيز على كل من بوادر المشكلة وأسبابها الجذرية مع التأكيد على اﻷسباب.
    The excessive accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons pose a significant threat to peace and security. UN وأن التكديس المفرط والانتشار الجامح للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكلان تهديدا كبيرا للسلم والأمن.
    II. Reserve accumulation and global imbalances UN ثانياً - الاختلالات العالمية ومراكمة الاحتياطيات
    We are also deeply concerned about the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons and their excessive accumulation and uncontrolled spread in many regions of the world. UN ما زلنا نشعر بقلق عميق حيال نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وتداولها على نحو غير مشروع وتراكمها المفرط وانتشارها غير الخاضع للمراقبة في مناطق كثيرة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more