"achieve this objective" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق هذا الهدف
        
    • بلوغ هذا الهدف
        
    • تحقيق هذه الغاية
        
    • تحقيق ذلك الهدف
        
    • يحقق هذا الهدف
        
    • تحقق هذا الهدف
        
    • نحقق هذا الهدف
        
    In order to achieve this objective, we believe it important to involve civil society, including the private sector. UN وبغية تحقيق هذا الهدف. نعتقد بأن من الأهمية إشراك المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    China hopes that all the parties will work together to achieve this objective. UN وتأمل الصين أن تعمل جميع الأطراف معاً من أجل تحقيق هذا الهدف.
    The GM will work in close cooperation with the UNCCD secretariat and relevant key partners to achieve this objective. UN وستعمل الآلية العالمية بالتعاون الحثيث مع أمانة الاتفاقية والشركاء الرئيسيين ذوي الصلة على تحقيق هذا الهدف.
    The Mexican presidency can count on Brazil's engagement to achieve this objective. UN ويمكن للرئاسة المكسيكية أن تعول على مشاركة البرازيل في بلوغ هذا الهدف.
    Cooperation between the United Nations and the OAU will help to achieve this objective. UN والتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية سيساعد في تحقيق هذا الهدف.
    It noted that it was important to maintain the present momentum of work to achieve this objective. UN ولاحظت أن من المهم المحافظة على الزخم الحالي للعمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    It noted that it was important to maintain the present momentum of work to achieve this objective. UN ولاحظت أن من المهم المحافظة على الزخم الحالي للعمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    It noted that it was important to maintain the present momentum of work to achieve this objective. UN ولاحظت أن من المهم المحافظة على الزخم الحالي للعمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    The Brazilian Government recognizes the importance of an increased participation of non-governmental organizations, including youth organizations, in order to achieve this objective. UN وتعترف الحكومة البرازيلية بأهمية زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات الشباب من أجل تحقيق هذا الهدف.
    The current GEF strategy to achieve this objective focuses mainly on the creation and strengthening of protected areas. UN وتركز استراتيجية المرفق الراهنة من أجل تحقيق هذا الهدف أكثر ما تركز على إنشاء المناطق المحمية وتعزيزها.
    The European Union is ready to work together with the Department of Public Information and the parties to achieve this objective. UN والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل مع إدارة شؤون الإعلام ومع الطرفين من أجل تحقيق هذا الهدف.
    It is clear that in order to achieve this objective, more flexibility in national positions will be needed. UN ومن الواضح أن تحقيق هذا الهدف يتطلب المزيد من المرونة في المواقف الوطنية.
    The United Nations will work closely with the new Government of Iraq and the international community to help the Iraqi people achieve this objective. UN وستعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الحكومة العراقية الجديدة والمجتمع الدولي لمساعدة الشعب العراقي على تحقيق هذا الهدف.
    It is within the United Nations, a high-level forum for dialogue and cooperation, that we can achieve this objective. UN وبوسعنا تحقيق هذا الهدف في إطار الأمم المتحدة، منتدى الحوار والتعاون الرفيع المستوى.
    Venezuela (Bolivarian Republic of) appreciated the will and effort shown by the Government to achieve this objective as reflected during the review. UN وأعربت عن تقديرها للإرادة والجهد اللذين تُبين عنهما الحكومة في تحقيق هذا الهدف مثلما تبيَّن خلال الاستعراض.
    The views differ, however, when it comes to questions of how and within what time frame to achieve this objective. UN لكن الآراء تتباين بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف وتحديد الإطار الزمني لتنفيذه.
    Government has renewed its resolve to work closely with all stakeholders in order to achieve this objective. UN وقد قامت الحكومة بتجديد عزمها على العمل بصورة وثيقة مع جميع الجهات المعنية بغية بلوغ هذا الهدف.
    To achieve this objective several things must emanate from different quarters. UN ويتطلب بلوغ هذا الهدف قيام جهات مختلفة ببضعة أمور.
    To help them to achieve this objective is the key to sustainable development for humankind in the twenty-first century. UN وإن مساعدتها في تحقيق هذه الغاية مفتــاح التنمية المســتدامة للجنس البشري في القرن الحادي والعشرين.
    First, Japan, while acknowledging that combating terrorism was an urgent matter, asked how Tunisia intended to achieve this objective whilst complying with human rights. UN أولاً، فلئن كانت اليابان تعترف بأن مكافحة الإرهاب مسألة ملحة، فقد سألت تونس عن الكيفية التي تعتزم بها تحقيق ذلك الهدف مع التقيد في الوقت نفسه بحقوق الإنسان.
    Support for suitable programmes of action in the work programmes of the regional commissions is an option that could achieve this objective. UN وتقديم الدعم لبرامج العمل المناسبة في إطار برامج عمل اللجان الإقليمية يمثل خيارا من شأنه أن يحقق هذا الهدف.
    An increase of 75.5 million per year would achieve this objective by 2020. UN ومن شأن زيادة مقدارها ٧٥,٥ مليون سنويا أن تحقق هذا الهدف بحلول عام ٢٠٢٠.
    The question before the Member States is how to achieve this objective. UN والسؤال المطروح على الدول الأعضاء هو كيف نحقق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more