"achieving gender equality and the" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • بتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    The improved data provide a strengthened basis on which to monitor progress towards achieving gender equality and the rights of women and girls. UN وتوفر البيانات المحسنة أساساً معززاً لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة حقوق المرأة والفتاة.
    There is an increased awareness that education is one of the most valuable means of achieving gender equality and the empowerment of women. UN هناك وعي متزايد بأن التعليم من أقيم سبل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    There is an increased awareness that education is one of the most valuable means of achieving gender equality and the empowerment of women. UN هناك وعي متزايد بأن التعليم من أقيم سبل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The declaration had emphasized the synergy between the Convention and the Beijing Declaration and Platform for Action in achieving gender equality and the empowerment of women. UN وأكد الإعلان على تآزر الاتفاقية وإعلان ومنهاج عمل بيجين من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Her Office and the Division for the Advancement of Women continued to monitor the degree of attention given to gender perspectives in efforts aimed at achieving those goals, in addition to goal 3, on achieving gender equality and the empowerment of women. UN وواصل مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة رصد درجة الاهتمام الذي يولى لمنظور الجنسين في الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف، بالإضافة إلى الهدف 3، المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.
    Enhanced participation of women in development: an enabling environment for achieving gender equality and the advancement of women, taking into account, inter alia, the fields of education, UN تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل
    UN-Women also has a programme presence in over 20 countries to pursue its goals of achieving gender equality and the empowerment of women. UN وللهيئة وجود برنامجي في أكثر من 20 بلدا من أجل تحقيق أهدافها المتمثلة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Adopting short-sighted economic development policies and normalizing industries that are not protective of dignity and human rights prevent societies from achieving gender equality and the empowerment of women. UN واعتماد سياسات قصيرة النظر في مجال التنمية الاقتصادية وتطبيع الصناعات التي لا تحمي الكرامة وحقوق الإنسان يمنعان المجتمعات من تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The improved data provide a strengthened basis to monitor progress towards achieving gender equality and the rights of women and girls. UN وتوفر البيانات المحسنة أساسا قويا لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتأمين حقوق النساء والفتيات.
    We believe poverty to be a major deterrent to achieving gender equality and the empowerment of women. UN ونحن نعتقد أن الفقر هو العائق الرئيسي أمام تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UN-Women also has programme presence in over 30 countries to pursue its goals of achieving gender equality and the empowerment of women. UN وللهيئة حضور برنامجي في أكثر من 30 بلدا من أجل العمل على تحقيق أهدافها المتمثلة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    2006 Enhanced participation of women in development: an enabling environment for achieving gender equality and the advancement of women, taking into account, inter alia, the fields of education, health and work UN تعزيز مشاركة المرأة في التنمية: تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تأخذ في الاعتبار عدة ميادين منها التعليم والصحة والعمل
    Egypt counted on its strong partnership with UN-Women to contribute to national efforts aimed at achieving gender equality and the empowerment of women in Egypt and in all other Arab countries. UN وتعوِّل مصر على شراكتها القوية مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة كي تسهم الهيئة في الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة في مصر وسائر البلدان العربية.
    The African region has made much progress towards achieving gender equality and the empowerment of women, particularly in removing barriers to women's economic and civic participation, and improving access to education and health services. UN وقد أحرزت المنطقة الأفريقية تقدما كبيرا نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ ولا سيما بإزالة الحواجز التي تحول دون مشاركة المرأة في المجالات الاقتصادية والمدنية وتحسين فرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    The Working Women Association also addresses opportunities for achieving gender equality and the empowerment of women in the post-2015 development agenda with special emphasis on the work places. UN وتتناول الرابطة أيضاً فرص تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز بصورة خاصة على أماكن العمل.
    The Declaration recognizes that achieving gender equality and the empowerment of women are effective ways to combat poverty, hunger and disease and to stimulate truly sustainable development. UN ويُعترَف في الإعلان بأن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يمثِّلان سبيلين فعالين لمكافحة الفقر والجوع والمرض، ولحثّ التنمية المستدامة حقَّ الاستدامة.
    2 July 2010 on system-wide coherence, with a mandate to assist Member States and the United Nations system to progress more effectively and efficiently towards the goal of achieving gender equality and the empowerment of women. UN وأُنيطت بها مهمة مساعدة الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل التقدم بمزيد من الفعالية والكفاءة نحو بلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Committee encourages the State party to formulate, adopt and implement an integrated and comprehensive national plan of action directed to achieving gender equality and the advancement of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على صوغ واعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية متكاملة وشاملة تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Jamaica recognizes the importance of the protection of the human rights of women, which is critical to the international processes aimed at achieving gender equality and the development of women. UN وتسلّم جامايكا بأهمية حماية حقوق الإنسان للنساء التي تتسم بالأهمية الحاسمة للعمليات الدولية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    I undertook this mission to address the discrepancy between the apparent progress in achieving gender equality and the reports of continued violence against women in the country. UN وقد قمت بهذه البعثة لمعالجة التباين الحاصل بين التقدم الظاهر في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين والتقارير التي تفيد بتواصل العنف ضد المرأة في البلاد.
    Her Office and the Division for the Advancement of Women continued to monitor the degree of attention given to gender perspectives in efforts aimed at achieving those goals, in addition to goal 3, on achieving gender equality and the empowerment of women. UN وواصل مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة رصد درجة الاهتمام الذي يولى لمنظور الجنسين في الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف، بالإضافة إلى الهدف 3، المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more