"acquisition cost" - Translation from English to Arabic

    • تكلفة الشراء
        
    • تكلفة الاقتناء
        
    • تكلفة اقتناء
        
    • تكلفة شراء
        
    • تكلفة شرائها
        
    • تكاليف حيازة
        
    • كلفة شراء
        
    • لتكاليف حيازة
        
    The refurbishment of 5 mine protected vehicles was completed at less than 10 per cent of the acquisition cost. UN فُرغ من تجديد 5 مركبات مجهزة بمعدات الحماية من الألغام بسعر يقل بمقدار 10 في المائة عن تكلفة الشراء.
    The original acquisition cost was US$60,091,001. UN وكانت تكلفة الشراء اﻷصلية هي ١٠٠ ١٩٠ ٠٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Annual maintenance charges for upgrades and support of the enterprise content management software amount to 20 per cent of the acquisition cost. UN وتبلغ رسوم الصيانة السنوية لتحديث ودعم برامجيات إدارة المحتوى في المؤسسة نسبة 20 في المائة من تكلفة الاقتناء.
    All additions during the biennium are capitalized based on the acquisition cost. UN وقد جرت رسملة جميع المبالغ المضافة في فترة السنتين بناء على تكلفة الاقتناء.
    For the missions reviewed in this report, the acquisition cost of United Nations-owned equipment was $877 million, as shown in figure 2. UN وبالنسبة للبعثات المستعرضة في هذا التقرير، بلغت تكلفة اقتناء المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة ٨٧٧ مليون دولار، كما هو مبين في الشكل ٢.
    KOC calculates this amount as the acquisition cost of these spares, US$906,000, adjusted for inflation to the estimated replacement date of the Ras Al-Zoor Facility in 1996. UN وتحسب الشركة هذا المبلغ على أساس تكلفة شراء قطع الغيار هذه، وقدرها 000 906 دولار، بعد تعديلها لمراعاة التضخم في التاريخ المقدر لاستبدال مرفق رأس الزور في عام 1996.
    Of the 70 items sampled, the total acquisition cost of which was $149,857, some 51 items valued at $118,084 could not be found. UN فمن بين 70 صنفا أُخذت منها عينات، التي بلغ مجموع تكلفة شرائها 857 149 دولارا، لم يُعثر على 51 صنفا بلغت قيمتها 084 118 دولارا.
    The net book value represents the original acquisition cost less depreciation calculated on a straight-line method. UN وتمثل القيمة الدفترية الصافية تكلفة الشراء الأصلية مخصوماً منها الاستهلاك بعد حسابه بطريقة النسبة الثابتة.
    The appropriation requested relates to the shipment of 89 vehicles, estimated at $273,700, which is equivalent to 15 per cent of the acquisition cost. UN ويتصل الاعتماد المطلوب بنقل ٨٩ مركبة بتكلفة مقدرة قدرها ٧٠٠ ٢٧٣ دولار وهو ما يساوي ١٥ في المائة من تكلفة الشراء.
    In some countries, assets are valued either at acquisition cost or at market value, whichever of the two is the lower. UN وفي بعض البلدان، تقيم اﻷصول سواء على أساس تكلفة الشراء أو القيمة السوقية، أيهما اقل.
    Since this estimate is valued at original acquisition cost, the residual value would be much lower than $20 million. UN ونظرا ﻷن قيمة هذا التقدير قد حددت على أساس تكلفة الشراء اﻷصلية، فإن القيمة المتبقية ستكون أقل بكثير من ٢٠ مليون دولار.
    Pre-set percentage mark-ups were then added to the average acquisition cost to cover additional costs of inventory acquisition, such as freight costs, customs charges, demurrage, and insurance. UN ثم أضيفت نسبة مئوية هامشية محددة مسبقاً إلى متوسط تكلفة الشراء من أجل تغطية التكاليف الإضافية المتعلقة بشراء المخزون، مثل تكاليف الشحن، والرسوم الجمركية، ورسوم التأخير، والتأمين.
    For example, a default value was used for about 4,000 assets, resulting in the acquisition cost and current values being understated by $15.7 million and $4.9 million, respectively. UN ومثال ذلك أن قيمة تخلُّف عن السداد قد استخدمت فيما يتعلق بزهاء 000 4 أصل من الأصول، مما أدى إلى تخفيض قيودات تكلفة الشراء والقيم الحالية بما يبلغ 15.7 مليون دولار و4.9 ملايين دولار على التوالي.
    38. The Board modified its opinion on the financial statements of UNEP, drawing attention to the valuation of non-expendable property items on the inventory report at fair market value instead of at acquisition cost. UN 38 - عدّل المجلس رأيه بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، موجها الانتباه إلى تقييم بنود الممتلكات غير المستهلكة الواردة في تقرير الجرد بالقيمة السوقية العادلة بدلا من تكلفة الاقتناء.
    At the United Nations Environment Programme (UNEP), the figures for non-expendable property in the financial statements differed from the inventory report, where property was shown at market value instead of acquisition cost. UN وفيما يختص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فإن الأرقام الخاصة بالممتلكات غير المستهلكة في البيانات المالية تختلف عن تقرير الجرد، حيث تُبيَّن الممتلكات بقيمتها السوقية بدلا من تكلفة الاقتناء.
    120. Provision is made for freight costs for shipping and clearing charges not included elsewhere and estimated at 12 per cent of acquisition cost. UN ١٢٠ - يرصد اعتماد تحت هذا البند من أجل تكاليف الشحن لتغطية رسوم الشحن والتخليص غير المدرجة في مكان آخر والمقدرة بنسبة ١٢ في المائة من تكلفة الاقتناء.
    (ii) Hydraulic shears already installed in an existing industrial facility are an attractive option because the capital acquisition cost can be absorbed by an operation other than the destruction operation; UN `2 ' إن المقصات الآلية المركبة فعلا في مرفق صناعي قائم خيار مغر لأن تكلفة اقتناء رأس المال الثابت يمكن إدراجها في عملية غير عملية التدمير.
    Santa Fe stated that it was unable to provide the Panel with documentation substantiating the acquisition cost of the replacement materials and spare parts classified as rig camps for which it claims USD 1,129,000. UN 220- وبينت سانتافي أنها لم تكن قادرة على تقديم وثائق إلى الفريق تدعم تكلفة اقتناء معدات الاستبدال وقطع الغيار المصنفة كمخزون الأجهزة والتي تطالب بمقابل لها يعادل 000 129 1 دولار.
    Even taking into consideration the additional freight cost, the large difference between the acquisition cost of equipment charged by PAE and the cost of similar equipment in existing systems contracts is not acceptable. UN وحتى لو أُخذت تكاليف الشحن الإضافية في الاعتبار، يبقى الفرق الكبير بين تكلفة اقتناء المعدات التي فرضتها الشركة وتكلفة المعدات المماثلة في العقود الإطارية القائمة فرقاً غير مقبول.
    The total acquisition cost of the vehicle fleet is $19,201,800, including the replacement cost for 468 vehicles transferred from strategic deployment stocks, which is estimated at $11,686,250. UN ويبلغ مجموع تكلفة شراء أسطول المركبات 800 201 19 دولار، بما في ذلك تكاليف استبدال 468 مركبة نقلت من مخزون النشر الاستراتيجي، وتقدر تكاليفها بمبلغ 250 686 11 دولارا.
    Saudi Aramco advised that it received USD 727,540 from the resale of miscellaneous equipment and materials, for which the acquisition cost is claimed as part of the government preparedness programme. UN 112- أفادت أرامكو السعودية أنها تلقت مبلغاً قدره 540 727 دولاراً لقاء إعادة بيع معدات ومواد متنوعة طُلب التعويض عن تكلفة شرائها في إطار برنامج التأهب الحكومي.
    Given that the claimant did not provide any third party confirmation of the acquisition cost of the equipment, the Panel recommends an adjustment to the claim to offset any risk of overstatement resulting from this evidentiary shortcoming. UN وبما أن صاحب المطالبة لم يتقدم بأي إثبات من طرف ثالث شهادة على تكاليف حيازة تلك المعدات، فإن الفريق يوصي بتعديل المطالبة لمراعاة احتمال المبالغة في التقدير الناجمة عن هذا النقص في الأدلة.
    KOTC contends that depreciation should not be applied to the acquisition cost for the items because spare parts that are held in reserve do not deteriorate over time. UN وتصر الشركة على عدم خصم قيمة الاستهلاك من كلفة شراء هذه الأشياء، لأن قطع الغيار المحتفظ بها كاحتياطي لا تتلف بمرور الزمن.
    The use of fair value is justified by the difficulty of reliably substantiating the acquisition cost of PPE items held by an entity for a long period of time, transferred between field offices, etc. UN ويرجع السبب في استخدام القيمة العادلة إلى صعوبة الإثبات الموثوق لتكاليف حيازة المواد المدرجة ضمن الممتلكات والمنشآت والمعدات التي يمتلكها كيان لفترة زمنية طويلة، والتي تنقلت بين مكاتب ميدانية، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more