"across the ocean" - Translation from English to Arabic

    • عبر المحيط
        
    • عبر المحيطات
        
    • تريد اجتياز المحيط
        
    sail with it as it sweeps across the ocean, and turns into the snow that blankets Japan. Open Subtitles تبحر معه بينما هو يكتسح ، عبر المحيط . ويتحول إلى الثلوج التى تغطى اليابان
    Competing villages, ancient oaths, revenge from across the ocean. Open Subtitles قرى متنازعة, قسم قديم إنتقام من عبر المحيط
    Many did not survive the difficult journey across the ocean. UN ولم ينج الكثيرون من الرحلة الصعبة عبر المحيط.
    For me it is hard to conceive how between delegations of one and the same Member State opinions on the same issue can differ so much across the ocean. UN ويصعب علي أن أتصور كيف تختلف آراء وفود تمثل دولة واحدة في نفس القضية، هذا الاختلاف الكبير عبر المحيط.
    People who use the maritime route to cross international borders clandestinely risk their lives by undertaking a perilous journey across the ocean in overcrowded or unsafe boats. UN ويتعرض الأشخاص الذين يستخدمون الطرق البحرية لعبور الحدود الدولية خلسة حيواتهم للخطر إذ يقومون برحلات خطيرة عبر المحيطات في سفن مزدحمة أو غير مأمونة.
    ♪ Walk across the oceanOpen Subtitles تريد اجتياز المحيط سيرا ♪
    And his men cut open his prized possessions, unleashing the adverse winds that sent him back across the ocean, adding years to his journey. Open Subtitles وقام رجاله بنهب ممتلكاته الثمينة مطلقين الرياح العاتية التي أعادته عبر المحيط مما أضاف سنوات إلى رحلته.
    You are a real sandwich lady, and I want to scream your name across the ocean. Open Subtitles أنت سيدة شطيرة الحقيقي، وأنا أريد أن أصرخ اسم عبر المحيط.
    Yeah, I sailed here, you know, across the ocean with some friends. Open Subtitles أجل، أبحرت لهنا عبر المحيط مع بعض من أصدقائي.
    Fly across the ocean to meet me on my birthday. Open Subtitles يسافر عبر المحيط ليقابلني في عيدِ ميلادي
    A tourist is someone who travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat. Open Subtitles السائح هو الشخص الذي يسافر عبر المحيط فقط ليلتقط الصور وهو جالس بجوار قاربه.
    And despite their many seemingly insurmountable obstacles, his crew were behind him, all the way across the ocean. Open Subtitles وعلى الرغم من العديد من العقبات التى كان لا يمكن التغلب عليها، على ما يبدو كان طاقمه وراءه، على طول الطريق عبر المحيط.
    We're going on a big ship across the ocean and take you home. Open Subtitles سنُبحر بباخرة كبيرة عبر المحيط و سآخدك للمنزل
    We have the unlucky privilege of carrying God knows what with no protection across the ocean. Open Subtitles لدينا أمتياز سيء الحظ الذي يعرفه فقط الله بدون أيّ حماية عبر المحيط.
    Nothing like flying across the ocean at 80 knots to get the blood going. Open Subtitles لا شيء يوازي التحليق عبر المحيط بسرعة 80 عقدة لإثارة الحماس
    The information they gain will tell them, to the inch, how fast the island, and the Pacific plate on which it rests, are moving across the ocean. Open Subtitles ستخبرهم المعلومات التي سيحصلون عليها مدى السرعة وصفيحة المحيط الهادي التي ترقد عليها عبر المحيط.
    We'll be cruising across the ocean by then. Open Subtitles وسنكون مبحرين عبر المحيط الأطلسي مع العاشرة.
    Scientists and fishermen find that across the ocean jellyfish are increasing. Open Subtitles العلماء والسمّاكون يجدون أن قنديل البحر آخذة في التزايد عبر المحيط.
    They have travelled 6,000 miles across the ocean since leaving their colony last year, and now they're returning to breed. Open Subtitles سافروا مسافة 9600 كيلومتر عبر المحيط مذ أن هجروا مستعمرتهم العام المنصرم، وقد عادوا الآن للتكاثر
    All the players know each other, even across the ocean. Open Subtitles يعرف كلّ لاعب فيه الآخر، حتى عبر المحيطات.
    Charles Schulz was that man that flew across the ocean in the Spirit of St. Andrew. Open Subtitles تشارلز شولتز؟ اظن انه الرجل الذي عبر المحيطات في سبيريت سانت أندرو
    ♪ Walk across the oceanOpen Subtitles تريد اجتياز المحيط سيرا ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more