Competent national tribunals and other public institutions for effective protection of women against any act of discrimination. | UN | المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى لضمان الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل تمييزي |
That is a violation of the rules of procedure and also an act of discrimination against a Member State that has a legitimate right to speak on a point of order. | UN | هذا خرق للنظام الداخلي، وهو أيضا عمل تمييزي ضد دولة عضو لها حق مشروع للتكلم في نقطة نظام. |
(c) To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure effective protection of women against any act of discrimination | UN | )ج( فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل تمييزي |
However, the Constitution did not include sex or gender as one of the grounds of discrimination. That was somewhat disturbing because it appeared that a woman could not rely on the Constitution to challenge an act of discrimination on the grounds of sex. | UN | إلا أن الدستور لم يشر إلى مسألة الجنس كأحد أسس التمييز وهذا أمر يثير القلق إلى حد ما ﻷنه يبدو أن المرأة لا تستطيع الاستناد إلى الدستور في تحدي عمل من أعمال التمييز على أساس الجنس. |
(d) To refrain from engaging in any act of discrimination against women | UN | )د( الامتناع عن مباشرة أي عمل تمييزي ضد المرأة |
5. Protection of women against any act of discrimination . 24 | UN | ٥ - حماية المرأة من أي عمل تمييزي |
It also reiterates the requirement that States parties must establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and further requires that the effective protection of women from any act of discrimination must be ensured through national tribunals and other public institutions which are competent to adjudicate complaints. | UN | كما أنها تشترط مجددا على الدول اﻷطراف وجوب إيجاد حماية قانونية لحقوق المرأة بالتساوي مع الرجل، وتشترط أيضا أن تضمن المحاكم وغيرها من المؤسسات العامة المختصة في البلد الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل تمييزي. |
- To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination. | UN | - إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية المختصة والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي. |
- To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination. | UN | - فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى في البلد، من أي عمل تمييزي. |
This abuse of authority for personal reasons cannot be attributed to the State party or any of its Government entities as an act of discrimination against the author or women generally, and is not evidence of an act or pattern of discrimination. | UN | ولا يمكن عزو إساءة استخدام السلطة لأسباب شخصية إلى الدولة الطرف أو أي من هيئاتها الحكومية باعتبارها عملاً من أعمال التمييز ضد صاحبة البلاغ أو النساء عموماً، ولا يشكل دليلاً على وقوع عمل تمييزي أو على وجود نمط من أنماط التمييز. |
(c) To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination; | UN | (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل لضمان الحماية الفاعلة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى دونما أي عمل تمييزي. |
A. Article 2 30. Article 2 of the Convention requests States to adopt constitutional and legislative measures establishing the principle of equality between men and women, prohibiting all discrimination against women and instituting legal protection for women against any violation of this principle and any act of discrimination. | UN | ٣٠ - تطلب المادة ٢ من الدول أن تتخذ التدابير الدستورية والتشريعية التي تقر مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، والتي تحظر كل تمييز ضد المرأة وتفرض حماية قانونية للمرأة من أي نيل لهذا المبدأ ومن أي عمل تمييزي ضدها. |
(c) To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination; | UN | )ج( إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة اﻷخرى، من أي عمل تمييزي. |
" (c) To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination; " | UN | " )ج( فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة اﻷخرى في البلد، من أي عمل تمييزي " ؛ |
c) To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination. " | UN | (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي. |
(c) To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination. | UN | (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي. |
The only acceptable contemporary form of intolerance was intolerance of any act of discrimination, racism, aggressive nationalism or belligerent xenophobia. | UN | وإن الشكل المعاصر المقبول الوحيد لعدم التسامح هو عدم التسامح مع أي عمل من أعمال التمييز والعنصرية والقومية العدائية أو كراهية اﻷجانب ذات النزعة القتالية. |
Prohibition from engaging in any act of discrimination | UN | حظر مباشرة أي عمل من أعمال التمييز |
It reiterates that the authors cannot contend that an absence of legislation affected them in the abstract in the absence of some act of discrimination committed against them. | UN | وتؤكد مجدداً أنه لا يمكن لأصحاب البلاغ المحاججة بأن انعدام التشريع قد أثر عليهم نظرياً في غياب فعل تمييزي ارتكب ضدهم. |
Denial of access should be clearly defined as a prohibited act of discrimination. | UN | وينبغي أن تنص القوانين على أن عدم إتاحة إمكانية الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة يمثل عملاً تمييزياً محظوراً. |
Ms. Kudrna has therefore been unfairly discriminated against, which is a rather curious act of discrimination by the Committee itself, in finding inadmissible a case of alleged discrimination by the State party. | UN | ومن ثم، تعرضت السيدة كودرنا لتمييز مجحف، وهو ما يشكل بالأحرى سلوكاً تمييزياً فريداً صادراً عن اللجنة التي خلصت إلى عدم مقبولية قضية زعم فيها حدوث تمييز من جانب الدولة الطرف. |
Thus, the labour regulation includes, as a general principle, the obligation of the business owner and the worker to avoid any form of sexual discrimination, voiding clauses that constitute an act of discrimination. | UN | وعليه، تشمل نُظم العمل، كمبدأ عام، الالتزام من جانب صاحب العمل فضلاً عن العامل، بتجنُّب أي شكل من أشكال التمييز الجنسي مع بطلان البنود التي تشكّل عملاً من أعمال التمييز. |
As a result, the lack of reporting helps to perpetuate patterns of female subordination and constitutes an act of discrimination by omission, which needs to be corrected. | UN | ونتيجة لذلك، يساهم انعدام التسجيل هذا في تكرار أنماط اخضاع المرأة ويمثل فعلاً من أفعال التمييز بالاغفال يجب معالجته. |
The Committee had committed an act of discrimination against two organizations whose sole purpose was to combat discrimination. | UN | فقد ارتكبت اللجنة عملا تمييزيا ضد منظمتين هدفهما الوحيد هو مكافحة التمييز. |