"acting high" - Translation from English to Arabic

    • السامي بالإنابة
        
    • السامي بالوكالة
        
    • السامي بالنيابة
        
    • السامية بالنيابة
        
    • السامي لحقوق الإنسان بالنيابة
        
    The Acting High Commissioner concluded by recalling the Secretary-General's decision to strengthen national human rights protection. UN واختتم المفوض السامي بالإنابة خطابه مذكِّراً بقرار الأمين العام الذي يقضي بتعزيز الحماية الوطنية لحقوق الإنسان.
    In his letter, the Acting High Commissioner also noted that, in line with established practice, the Government could consider inviting a needs assessment mission from OHCHR in order to identify potential areas of cooperation. UN كذلك لاحظ المفوض السامي بالإنابة في رسالته أنه يمكن للحكومة، تمشياً مع الممارسة المتبعة، أن تنظر في إمكانية دعوة بعثة لتقييم الاحتياجات من المفوضية من أجل تحديد مجالات التعاون المحتملة.
    Participants also praised the initiative taken by the Acting High Commissioner to investigate human rights violations in Iraq, Liberia and the Sudan. UN كما أشادوا بالمبادرة التي اتخذها المفوض السامي بالإنابة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في العراق وليبيريا والسودان.
    The Acting High Commissioner thanked the Committee for its contribution to the process of reflection on treaty body reform. UN وشكر المفوض السامي بالوكالة اللجنة على مساهمتها في عملية التفكير في إصلاح هيئات رصد المعاهدات.
    Closing remarks by the Acting High Commissioner and the Chairman UN 5- ملاحظات ختامية يدلي بها المفوض السامي بالنيابة والرئيس.
    The Staff Council was committed to working closely with the Acting High Commissioner and the Assistant High Commissioner in the this interim period and pending the appointment of a new High Commissioner. UN وتعهد مجلس الموظفين بالعمل عن كثب مع المفوضة السامية بالنيابة ومساعد المفوض السامي في هذه الفترة الانتقالية.
    The Acting High Commissioner would then consider the mission's findings and present to the Commission his observations and recommendations regarding possible technical cooperation activities. UN وبعد ذلك يقوم المفوض السامي بالإنابة بالنظر في النتائج التي تتوصل إليها البعثة وبتقديم ملاحظاته وتوصياته فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني الممكنة.
    6. The Acting High Commissioner stated that justice is the measure of the value of any political, legal or social system. UN 6- وأشار المفوض السامي بالإنابة إلى أن العدالة هي مقياس لقيمة أي نظام سياسي أو قانون أو اجتماعي.
    Following the mission of the team sent by the Acting High Commissioner for Human Rights, the Government established a National Commission of Inquiry to look into the situation in Darfur. UN وفي أعقاب بعثة الفريق التي أوفدها المفوض السامي بالإنابة لحقوق الإنسان، أنشأت الحكومة لجنة وطنية للتحقيق للوقوف على الحالة في دارفور.
    Mr. Kasanda informed participants that a number of invited panellists would make presentations and lead the discussions of the Working Group on the three thematic topics mentioned by the Acting High Commissioner. UN 9- وأبلغ السيد كاساندا المشاركين بأن عدداً من الخبراء المدعوين سيقدمون عروضاً ويديرون مناقشات الفريق العامل بشأن المواضيع الثلاثة التي أشار إليها المفوض السامي بالإنابة.
    In that report, the Acting High Commissioner for Human Rights drew the attention of the members of the Commission to the grave crimes that had been committed in Liberia and to the issue of how human rights could be integrated in the processes of peacemaking, peacekeeping and peacebuilding with a view to preventing recurrence of conflict in the future. UN ففي ذلك التقرير استرعى المفوض السامي بالإنابة لحقوق الإنسان انتباه أعضاء اللجنة إلى الجرائم الخطيرة التي ارتكبت في ليبيريا، وإلى مسألة الكيفية التي يمكن بها دمج حقوق الإنسان في عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام بقصد منع عودة الصراعات في المستقبل.
    The Acting High Commissioner raised the issue whether the implementation of existing instruments alone would suffice or whether there was a need for new strategies to combat racism. UN 68- وأثار المفوض السامي بالإنابة مسألة ما إذا كان تنفيذ الصكوك القائمة كافياً بذاته أم أن هناك حاجة لاعتماد استراتيجيات جديدة لمكافحة العنصرية.
    In the spirit of continuing and strengthening cooperation between OHCHR and the Democratic People's Republic of Korea, the Acting High Commissioner expressed his hope that the Democratic People's Republic of Korea would cooperate in the context of OHCHR activities under the Framework for Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian-Pacific region. UN وانطلاقاً من روح مواصلة التعاون وتعزيزه بين المفوضية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أعرب المفوض السامي بالإنابة عن أمله في أن تتعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في سياق أنشطة المفوضية المضطلع بها في إطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    6. A reply from the Permanent Representative of the Democratic People's Republic of Korea was received on 30 December 2003, which informed the Acting High Commissioner that his letter had been transmitted to Pyongyang and that the Government valued close cooperation with OHCHR. UN 6- ووصل رد من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 30 كانون الأول/ديسمبر 2003، يبلغ المفوض السامي بالإنابة بأن رسالته أُحيلت إلى بيونغ يانغ وأن الحكومة تقدر التعاون الوثيق مع المفوضية.
    Panellists included the Acting High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants, the Director General of IOM and representatives of the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وضم فريق الخبراء المفوض السامي بالإنابة لحقوق الإنسان، والمقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بحقوق الإنسان للمهاجرين. والمدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، وممثلين لمنظمة العمل الدولية واليونسكو.
    In his introductory remarks, the Acting High Commissioner stated that the promotion of the Convention had to be considered as an additional effort to affirm the rule of law, in particular for those groups like migrants who were too often exposed to abuse and denial of their rights, and that rule of law and democracy had to be strengthened under the present conditions of globalization. UN وذكر المفوض السامي بالإنابة في ملاحظاته التمهيدية أن الترويج للاتفاقية كان من المتعين أن يعتبر جهداً إضافياً لتأكيد سيادة القانون، وخاصة لفئات كالمهاجرين الذين كثيراً ما يتعرضون للإساءات ولإنكار حقوقهم، وإن سيادة القانون والديمقراطية لا بد من تعزيزهما في إطار ظروف العولمة الحالية.
    GE.04-16935 (E) 250105 further be recalled that the 8 August letter was followed up by another communication by the Acting High Commissioner to the Permanent Representative on 16 December 2003. UN ومما يُذكر كذلك أن الرسالة التي أُرسلت بتاريخ 8 آب/أغسطس قد تلتها رسالة أخرى وجهها المفوض السامي بالإنابة إلى الممثل الدائم بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    It has also been condemned generally and in specific instances in different statements of the High Commissioner and the Acting High Commissioner. UN كما أدينَ بشكل عام وفي حالات محددة، في مختلف البيانات الصادرة عن المفوض السامي والمفوض السامي بالوكالة.
    The Acting High Commissioner also welcomed the meeting of the Committee with States parties and expressed the hope that this meeting, the first ever organized, would provide an occasion to explore how the work of the Committee could be enhanced in an effective and mutually beneficial manner. UN كما رحب المفوض السامي بالوكالة باجتماع اللجنة مع الدول الأطراف وأعرب عن أمله في أن يتيح هذا الاجتماع المنظم للمرة الأولى فرصة لتحري سبل تحسين عمل اللجنة بصورة فعالة ومفيدة للجانبين.
    8. The Acting High Commissioner provided clarification concerning the functions of the proposed post. UN 8 - وقدم المفوض السامي بالوكالة توضيحات بشأن المهام التي سيقوم بها شاغل الوظيفة المقترحة.
    This report is therefore submitted by Bertrand G. Ramcharan as the Acting High Commissioner. UN رامشاران هو الذي يقدم هذا التقرير بوصفه المفوض السامي بالنيابة.
    The Director was committed to moving ahead with upgrading the post of Head of the Resettlement Section, but deferred to the Acting High Commissioner for any additional comment on this issue. UN وتعهدت بالمضي في العمل على رفع الرتبة الإدارية لوظيفة رئيس قسم إعادة التوطين، ولكنها أحالت أي تعليق إضافي على هذه المسألة إلى المفوضة السامية بالنيابة.
    United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004: report on achievements and shortcomings of the Decade and on future United Nations activities in this area, submitted by the United Nations Acting High Commissioner for Human Rights UN العقد وأنشطة الأمم المتحدة المستقبلية في هذا المجال: تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more