"action is needed" - Translation from English to Arabic

    • يلزم اتخاذ إجراءات
        
    • ويلزم اتخاذ إجراءات
        
    • الضروري اتخاذ إجراءات
        
    • ويلزم اتخاذ إجراء
        
    • ينبغي اتخاذ إجراءات
        
    • يلزم اتخاذ إجراء
        
    • يتعين اتخاذ إجراءات
        
    • العمل لازم
        
    • إن العمل مطلوب
        
    • الضروري اتخاذ إجراء
        
    • والمطلوب اتخاذ إجراءات
        
    • وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات
        
    • وتدعو الحاجة إلى اتخاذ إجراءات
        
    • ولا بد من العمل
        
    • هناك حاجة إلى اتخاذ إجراء
        
    To spur investment, action is needed to create national policy and financial environments that enable change which the market alone will not deliver. UN ولتشجيع الاستثمار، يلزم اتخاذ إجراءات لوضع سياسات وطنية وخلق أجواء مالية تتيح التغيير لا يمكن للأسواق وحدها أن توجدها.
    In order to support them in this unique role, action is needed in three key areas. UN ومن أجل دعمهن في الاضطلاع بهذا الدور الفريد، يلزم اتخاذ إجراءات في ثلاثة مجالات رئيسية.
    Urgent action is needed to address the pervasiveness of and easy access to pornography, especially on the Internet. UN ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي لتفشي إمكانية الوصول بسهولة إلى المواد الإباحية، وبخاصة على شبكة الإنترنت.
    International action is needed towards: UN ومن الضروري اتخاذ إجراءات دولية بغية تحقيق ما يلي:
    Concerted and vigorous action is needed to close the gap between rhetoric and reality. UN ويلزم اتخاذ إجراء متضافر وقوي لرأب الفجوة بين الكلام والواقع.
    Maternal, Newborn and Child Health: Why urgent action is needed to achieve Millennium Development Goal (MDG) 4 in times of global crisis UN صحة الأمهات والمواليد والأطفال: لماذا ينبغي اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية إبّان الأزمة العالمية
    Urgent action is needed to mainstream gender equality and rural women's empowerment into climate change policies and programmes. UN يلزم اتخاذ إجراء عاجل لتعميم قضية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الريفية في السياسات والبرامج المتعلقة بتغيُّر المناخ.
    Therefore urgent and concerted action is needed to enable us to maximize the opportunity that climate change offers. UN وعليه، يتعين اتخاذ إجراءات عاجلة ومتضافرة لتمكيننا من الاستفادة القصوى من الفرصة التي يتيحها تغير المناخ.
    As highlighted in recent reports by the International Resource Panel, action is needed to promote the decoupling of economic growth from resource use and environmental impacts. UN وكما أوضحت تقارير صدرت مؤخراً عن فريق الموارد الدولي، يلزم اتخاذ إجراءات لتشجيع فصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد والتأثيرات البيئية.
    Reaffirming that urgent action is needed to combat desertification, land degradation and drought, which requires favourable conditions for enhanced investment from national, international and private sector resources, UN وإذ يؤكد من جديد أنه يلزم اتخاذ إجراءات عاجلة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وهو ما يتطلب توفر الظروف المواتية لتعزيز الاستثمار من الموارد الوطنية والدولية وموارد القطاع الخاص،
    At the same time, action is needed on the ground to help farmers and pastoralists increase their production of crops and livestock and begin to climb out of poverty. UN وفي الوقت نفسه، يلزم اتخاذ إجراءات في الميدان لمساعدة المزارعين والرعاة على زيادة إنتاجهم من المحاصيل والماشية وعلى بدء الخروج من وهدة الفقر.
    “16. action is needed to sustain healthy reefs. UN " ١٦ - يلزم اتخاذ إجراءات للحفاظ على صحة الشُعاب المرجانية.
    Urgent action is needed to end the unsustainable debt burden of these countries. UN ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة لرفع عبء الديون غير المستدام عن كاهل هذه البلدان.
    Urgent action is needed to combat the illicit trade in conventional weapons, in particular small arms. UN ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة لمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة التقليدية، ولا سيما اﻷسلحة الصغيرة.
    Urgent action is needed at both the national and the international level. UN ومن الضروري اتخاذ إجراءات عاجلة على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
    Swift action is needed to address their needs. UN لذا من الضروري اتخاذ إجراءات سريعة لتلبية احتياجاتها.
    action is needed on innovative financing, including the International Finance Facility (IFF) and an airline ticket levy. UN ويلزم اتخاذ إجراء بشأن التمويل المبتكر، بما في ذلك مرفق التمويل الدولي وفرض رسوم على تذاكر السفر جوا.
    145. action is needed to prevent the disparagement of the Roma in the media, to raise awareness of Roma culture and to carry out a campaign to educate the general public in human rights and tolerance. UN 145- ينبغي اتخاذ إجراءات باتجاه وسائط الإعلام من أجل منع التشهير بالغجر، وتحسين المعرفة بالثقافة الغجرية، والاضطلاع بحملة تثقيف في مجال حقوق الإنسان والتسامح تستهدف عامة الجمهور.
    First, in order to achieve Goal 5, which is one of the Goals most off track and least likely to be achieved, decisive action is needed. UN أولاً، لتحقيق الهدف 5، وهو أحد الأهداف الأكثر خروجاً عن المسار، ويعد تحقيقه أقل احتمالاً، فإنه يلزم اتخاذ إجراء حاسم.
    While regional prosecutors express a commitment to improving inter-State cooperation, urgent action is needed at the political and operational level to generate fundamental change. UN وفي حين يعرب المدعون العامون في بلدان المنطقة عن الالتزام بتحسين التعاون فيما بين الدول، فإنه يتعين اتخاذ إجراءات عاجلة على الصعيدين السياسي والتنفيذي لإحداث تغير جوهري.
    . Solidarity in action is needed to eliminate poverty and to avoid the marginalization of a large part of the world's population, especially women and children and other vulnerable groups, and to ensure equal opportunities for all. UN 6- والتضامن في العمل لازم لاستئصال الفقر ولتجنب تهميش جزء كبير من سكان العالم، ولا سيما النساء والأطفال والفئات الضعيفة الأخرى، ولضمان تكافؤ الفرص للجميع.
    action is needed at the county level. UN إن العمل مطلوب على الصعيد القطري.
    In addition, urgent action is needed to end the impasse in the Doha Round of trade negotiations by reaching agreement on specific issues, especially those of concern to Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح من الضروري اتخاذ إجراء عاجل لإنهاء حالة الجمود في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية، وذلك بالتوصل إلى اتفاق بشأن قضايا محددة، ولا سيما تلك التي تهم أفريقيا.
    Collective and drastic action is needed to find the right medicine and to administer it. UN والمطلوب اتخاذ إجراءات جماعية صارمة للعثور على الدواء الشافي ومعالجة الوباء.
    Immediate action is needed to address this issue. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات فورية من أجل التصدي لهذه المسألة.
    Policy action is needed in a number of key areas, including: UN وتدعو الحاجة إلى اتخاذ إجراءات على مستوى السياسات في عدد من المجالات الأساسية، من بينها ما يلي:
    Concerted action is needed to prevent: UN ولا بد من العمل بجهود متضافرة لتفادي:
    Firstly, with regard to rising food prices in the world, action is needed to support agriculture in developing countries to enable African farmers to grow more food for Africans. UN أولا، فيما يتعلق بارتفاع أسعار الغذاء في العالم، هناك حاجة إلى اتخاذ إجراء لدعم الزراعة في البلدان النامية لتمكين المزارعين الأفارقة من إنتاج المزيد من الغذاء للأفارقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more