"active bribery" - Translation from English to Arabic

    • الرشو
        
    • بالرشو
        
    • الرشوة
        
    • برشو
        
    • رشو الموظفين
        
    • والرشو
        
    • الارتشاء
        
    • لرشو
        
    • للرشو
        
    The article explicitly covers a number of the required elements of active bribery, with the exception of indirect bribery through intermediaries. UN وتشمل هذه المادة صراحة عددا من الأركان اللازم توفرها في جريمة الرشو، باستثناء الرشو غير المباشر من خلال الوسطاء.
    In several other jurisdictions only active bribery had been criminalized. UN وفي عدة ولايات قضائية أخرى كان قد جُرِّم الرشو وحده.
    Article 368 CC criminalizes the act of an intermediary in active bribery. UN وتجرِّم المادة 368 من القانون الجنائي الاضطلاع بدور الوسيط في حالات الرشو.
    With specific regard to corruption cases, corporate fines have been imposed for active bribery in one case. UN وفيما يتعلَّق تحديداً بقضايا الفساد، فُرضت الغرامات الخاصة بالشركات في قضية واحدة تتعلَّق بالرشو.
    :: Adopt legislation to make active bribery of foreign public officials a criminal offence. UN :: تبني تشريع يجعل من الرشوة الإيجابية للموظفين العموميين الأجانب جرما جنائيا.
    The conduct described in article 238 of the Criminal Code deals with some aspects of active bribery in the private sector. UN ويتناول السلوك الوارد وصفه في المادة 238 من القانون الجنائي بعض جوانب الرشو في القطاع الخاص.
    Article 179 of the Criminal Code of the Dominican Republic criminalizes active bribery. UN تجرِّم المادة 179 من المدوّنة الجنائية للجمهورية الدومينيكية الرشو.
    Sections 332 and 333 of the Criminal Code criminalize active bribery both in the public and private sector. UN تُجرِّم المادتان 332 و333 من القانون الجنائي الرشو في القطاعين العام والخاص.
    The active bribery provisions also apply to foreign public officials and officials of public international organizations. UN وتنطبق أحكام الرشو أيضا على الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    Concerning foreign public officials, active bribery is penalized under the Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) of 1977. UN وفيما يخص الموظفين العموميين الأجانب، يعاقَب على الرشو في إطار قانون ممارسات الفساد المتعلقة بالأجانب لعام 1977.
    In response, the national authorities indicated that the penalties for both active and passive bribery offences in the public sector, as well as for active bribery in the private sector, are increased in the new CC. UN وردًّا على ذلك، أشارت السلطات الوطنية إلى أنَّ القانون الجنائي الجديد يزيد العقوبات المفروضة سواء على جرائم الرشو أو جرائم الارتشاء في القطاع العام، كما يزيدها على جرائم الرشو في القطاع الخاص.
    :: The increase of sanctions for both active and passive bribery in the public sector, as well as for active bribery in the private sector; and UN :: زيادة الجزاءات المفروضة على الرشو والارتشاء في القطاع العام، وعلى الرشو في القطاع الخاص أيضاً؛
    :: Ensure the extension of the scope of application of the offences of active bribery and embezzlement to cover instances where the undue advantage is intended for a third party; UN :: ضمان توسيع نطاق انطباق جرائم الرشو والاختلاس ليشمل الحالات التي تكون فيها المزية غير المستحقة مقصودة لصالح طرف ثالث؛
    active bribery is criminalized by the Penal Code and is punishable with 3 to 10 years imprisonment. UN يُجرِّم قانون العقوبات الرشو ويعاقِب عليه بالسجن من ثلاث إلى عشر سنوات.
    active bribery is partially criminalized in Article 289 of the Penal Code read together with Article 277 for bribes of two million Dong or more, or less than two million Dong but causing serious consequences or repeated violations. UN يجرَّم الرشو جزئيا في المادة 289 من قانون العقوبات المقترنة بالمادة 277 بالنسبة إلى الرشاوى التي تبلغ مليوني دونغ أو أكثر، أو أقل من مليوني دونغ ولكنها تتسبب في عواقب خطيرة أو انتهاكات متكررة.
    While the application of the official note to section 312 has significantly contributed to the number of passive bribery cases instituted, it was perceived to incentivize persons to engage in active bribery. UN ولئن أسهم تطبيق المذكرة الرسمية الملحقة بالمادة 312 إسهاما كبيرا في الكشف عن حالات الارتشاء، فقد نُظر إليه من جهة أخرى على أنه يحفّز الأشخاص على الإقدام على الرشو.
    :: Expand, for purposes of legal certainty and consistency, the scope of the provision on active bribery to explicitly cover third-party beneficiaries and, thus, ensure consistency with the corresponding provision on passive bribery; UN :: لأغراض اليقين القانوني والاتساق، توسيع نطاق الحكم المتعلّق بالرشو ليشمل صراحة الأطراف الثالثة المستفيدة، ومن ثم ضمان اتساقه مع الحكم المناظر المتعلّق بالارتشاء؛
    The reviewing experts encouraged the authorities of the United Arab Emirates to continue ongoing considerations to put in place new legislation to address the issue of criminalization of active bribery in the private sector. UN وقد شجع الخبراء المستعرِضون سلطات الإمارات العربية المتحدة على متابعة النظر في مسألة تجريم تقديم الرشوة في القطاع الخاص بغية اعتماد تشريع جديد يعنى بهذه المسألة.
    However, the review team was of the opinion that Jordan could implement at least paragraph 1 of article 16, relating to the active bribery of such officials by nationals and residents who do not enjoy diplomatic immunity. UN ولكن، أبدى فريق الاستعراض رأياً مفاده أنَّ الأردن يستطيع على الأقل تنفيذ الفقرة 1 من المادة 16 المتصلة برشو مواطنين ومقيمين لا يتمتعون بالحصانة الدبلوماسية لهؤلاء الموظفين.
    With regard to the same provision, Tajikistan indicated that it had not criminalized active bribery of national public officials. UN وأشارت طاجيكستان بخصوص ذات الحكم إلى أنها لم تجرم رشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    :: Use express language to cover a comprehensive definition of public officials in legislation, all forms of active bribery of national public officials, and bribery through the use of intermediaries; UN استخدام مصطلحات واضحة تكفل تعريفا شاملا للموظفين العموميين في التشريعات، وجميع أشكال رشو الموظفين العموميين الوطنيين، والرشو عن طريق استخدام وسطاء؛
    :: Criminalize active bribery of foreign public officials and officials of public international organizations and consider criminalizing its passive form. UN :: تجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية والنظر في تجريم الارتشاء كذلك.
    The maximum penalties provided for active bribery of a public official should follow a uniform approach. UN وينبغي أن يُتّبع نهج موحد في إنزال أقصى الجزاءات المنصوص عليها بالنسبة لرشو موظف عمومي.
    No statutory definition has been established for active bribery in the private sector. UN ولم يوضع أيُّ تعريف قانوني إلى الآن للرشو في القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more