"activities by" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • الأنشطة التي تقوم بها
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها
        
    • الأنشطة التي يقوم بها
        
    • من الأنشطة عن طريق
        
    • الأنشطة من جانب
        
    • أنشطة أصحاب
        
    • أنشطة يقوم بها تنظيم القاعدة أو أسامة
        
    • بأنشطة أصحاب
        
    • اﻷنشطة التي تبذلها
        
    • اﻷنشطة عن طريق
        
    • الأنشطة بحلول
        
    • أنشطة اضطلع بها
        
    • للأنشطة التي تقوم بها
        
    (ii) Increased number of activities by the United Nations system and other development partners in support of the implementation of the Almaty Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    (ii) Increased number of activities by the United Nations system and other development partners in support of the implementation of the Almaty Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    (ii) Increased number of activities by the United Nations system and other development partners in support of the implementation of the Almaty Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    It has also denounced rocket attacks on Israel and has called for the cessation of these activities by Palestinian armed groups. UN ونددت أيضا بهجمات الصواريخ على إسرائيل ودعت إلى وقف هذه الأنشطة التي تقوم بها جماعات فلسطينية مسلحة.
    It also received a report on the subcommittee's activities by its rapporteur, Harald Mueller. UN كما تلقى تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية من مقررها، هيرالد مولر.
    A number of activities by UNDP and other partners have supported this area of implementation. UN ويقوم عدد من الأنشطة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الآخرون بدعم هذا المجال من مجالات التنفيذ.
    We oppose activities by either party that prejudge final status negotiations. UN نحن نعارض الأنشطة التي يقوم بها الطرفان كلاهما والتي قد تخل بمفاوضات الوضع النهائي.
    :: Strategic document on the monitoring of cross-border activities by security forces UN :: إعداد وثيقة استراتيجية عن رصد الأنشطة التي تضطلع بها القوات المسلحة عبر الحدود
    Human rights law applies to the activities by the military forces of a State in the exercise of their official duties. UN فقانون حقوق الإنسان، ينطبق على الأنشطة التي تضطلع بها القوات العسكرية لدولة ما بصدد ممارسة واجباتها الرسمية.
    (iii) Increased number of activities by sports and sports-related organizations to mainstream environmental concerns into their activities UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الرياضية وذات الصلة بالرياضة لإدراج الاهتمامات البيئية في أنشطتها
    activities by United Nations programmes and agencies UN الأنشطة التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها
    IV. Supply reduction activities by Subcommission Member States UN رابعاً- الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية لخفض العرض
    IV. activities by United Nations human rights mechanisms 44 - 46 13 UN رابعاً - الأنشطة التي تضطلع بها آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 44-46 16
    activities by United Nations peacekeeping missions UN الأنشطة التي تقوم بها بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    They also reiterated their commitment to create the conditions for substantial participation in activities by companies from the two sides. UN وكررا أيضا التزامهما بتهيئة الظروف الكفيلة بزيادة المشاركة في الأنشطة التي تقوم بها الشركات التابعة لكلا الجانبين.
    There are, however, fundamental differences between the two and a persistent subject of debate and controversy is the question of which activities by Governments fall under diplomatic protection and which actions do not. UN بيد أن هناك تباينات أساسية بين الاثنين وهناك موضوع محل حوار وجدل دائبين، وهو ماهية الأنشطة التي تقوم بها الحكومات وتندرج تحت الحماية الدبلوماسية وماهية الأفعال التي لا تندرج تحتها.
    Figure I below shows UNHCR activities by type of assistance for the years 2008 and 2009. UN 94- ويبين الشكل طاء أدناه الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية بحسب نوع المساعدة المقدمة خلال عامي 2008 و2009.
    activities by the private sector and civil society in support of NEPAD are also highlighted. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على الأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني في دعم الشراكة الجديدة.
    :: Improved sequencing of activities by the Council in order to make it more relevant in the context of major initiatives and meetings within the United Nations system. UN :: تحسين تسلسل الأنشطة التي يقوم بها المجلس لجعله أكثر فعالية في سياق المبادرات والاجتماعات الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In the Vienna Declaration, the States participating in UNISPACE III called for action to be taken to improve the efficiency and security of transport, search and rescue, geodesy and other activities by promoting the enhancement of, universal access to and compatibility of space-based navigation and positioning systems. UN وفي إعلان فيينا، دعت الدول المشاركة في اليونيسبيس الثالث إلى اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة وأمن أنشطة النقل والبحث والإنقاذ والدراسات الجيوديسية وغيرها من الأنشطة عن طريق الترويج لتعزيز النظم الفضائية الخاصة بالملاحة وتحديد المواقع وإتاحة سبل الاستفادة منها للجميع وزيادة التوافق بينها.
    It denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of those activities by Palestinian armed groups. UN واللجنة تشجب الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو إلى إيقاف هذه الأنشطة من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية.
    Reports on activities by relevant stakeholders UN جيم - تقارير عن أنشطة أصحاب المصلحة المعنيين
    (a) participating in the financing, planning, facilitating, preparing, or perpetrating of acts or activities by, in conjunction with, under the name of, on behalf of, or in support of; UN (أ) المشاركة في تمويل أعمال أو أنشطة يقوم بها تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان، أو معها أو باسمها أو بالنيابة عنها؛ أو في التخطيط لها أو تيسير القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها؛ أو
    8 (c)* Reports on activities by relevant stakeholders UN 8 (ج)* التقارير المتعلقة بأنشطة أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    (c) Coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti. UN )ج( تنسيق اﻷنشطة التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز اقامة المؤسسات والمصالحة الوطنية والاصلاح الاقتصادي في هايتي.
    They therefore encouraged UNFPA to continue to support such activities by providing both financial and technical support. UN ولذلك شجعت هذه الوفود الصندوق على مواصلة دعم هذه اﻷنشطة عن طريق توفير الدعم المالي والتقني معا.
    The aim was to complete these activities by 29 February 2008. UN وكان الهدف إنجاز هذه الأنشطة بحلول 29 شباط/فبراير 2008.
    IV. activities by the United Nations Environment Programme pursuant to section III, on mercury, of decision 25/5 UN رابعاً - أنشطة اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفقاً للمقرر 25/5 ثالثاً بشأن الزئبق
    Through its outreach and public information efforts, the Mission will continue to engage students and young people in support of activities by the Government, the United Nations country team and other partners. UN وستستمر البعثة، من خلال جهودها في مجال التوعية والإعلام، في إشراك الطلبة والشباب، دعماً للأنشطة التي تقوم بها الحكومة، وفريق الأمم المتحدة القطري، والشركاء الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more