"activities funded from" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الممولة من
        
    • الأنشطة المموَّلة من
        
    • للأنشطة الممولة من
        
    • الأنشطة المموّلة من
        
    • أنشطة ممولة من
        
    • واﻷنشطة الممولة من
        
    Special programmes describe a series of activities funded from a range of distinct trust funds. UN أما البرامج الخاصة فتشمل مجموعة من الأنشطة الممولة من طائفة من الصناديق الاستئمانية المنفصلة.
    An integrated approach was important, especially in the case of activities funded from voluntary contributions; in many missions the results achieved during the peacekeeping operation were easily undermined by the lack of progress in such activities. UN وأكدت أهمية النهج المتكامل، وخصوصا في حالة الأنشطة الممولة من المساهمات الطوعية، وقد حدث في بعثات كثيرة أن تقوضت النتائج التي تحققت أثناء عملية حفظ السلام لعدم إحراز تقدم في مثل هذه الأنشطة.
    However, activities funded from within the euro zone are expected to be carried out in euros. UN أما الأنشطة الممولة من داخل منطقة اليورو فيتوقع أن تنفذ باليوروهات.
    Programme support cost income relates to the costs recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions. UN وتتعلق إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي بالتكاليف التي تُسترجع من خلال احتساب رسم على الأنشطة المموَّلة من التبرعات الخاصة الغرض.
    (viii) Preparation of budgets for activities funded from extrabudgetary sources; UN ' 8` إعداد الميزانيات للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية؛
    However, activities funded from within the euro zone are required to be carried out in euros. UN بيد أن من اللازم تنفيذ الأنشطة المموّلة من داخل منطقة اليورو باليورو.
    UNDP believes that this would lead to a more strategic, efficient and proper use of regular resources and minimize cross-subsidization of activities funded from other resources. UN ويرى البرنامج الإنمائي أن ذلك سيفضي إلى استعمال الموارد العادية بشكل استراتيجي أكبر وقدر أعلى من الكفاءة والملاءمة وتقليل الازدواجية في الإعانات المقدمة إلى شتى الأنشطة الممولة من موارد أخرى.
    Revise the title of its financial statements and the notes thereto to reflect that their scope is limited to voluntarily funded activities; and consider preparing financial statements that include the activities funded from the regular budget of the United Nations UN تنقيح عنوان بياناته المالية والملاحظات عليها لبيان أن نطاقها يقتصر على الأنشطة الممولة من التبرعات؛ النظر في إعداد بيانات مالية تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Programme support cost funds are resources recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions. UN أما الأموال المخصصة لتكاليف الدعم البرنامجي فهي الموارد التي يتم استردادها من خلال تطبيق تكلفة على الأنشطة الممولة من التبرعات المقدمة لأغراض خاصة.
    Starting in 2008, UNODC reported programme support resources recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions as a separate category of funds. UN وابتداء من عام 2008، أصبح المكتب يبلغ عن موارد الدعم البرنامجي المستردة عن طريق تحميلها على الأنشطة الممولة من التبرعات المخصصة لأغراض محددة، بوصفها فئة مستقلة من فئات الأموال.
    They also noted that activities funded from the rapid response and underfunded windows should be assessed to determine the extent to which there is a clear distinction between the two categories, including the established ration between the two windows. UN ولاحظوا أيضا أنه ينبغي تقييم الأنشطة الممولة من نافذتي الاستجابة السريعة وحالات الطوارئ الناقصة التمويل لتحديد إن كانت هناك فروق واضحة بين الفئتين، بما في ذلك المعدل المحدد بين النافذتين.
    Programme support earned by UNDCP on activities funded from special-purpose contributions amounts to $10,288,800 and is applied to the cost of the biennial support budget as shown in table 2. UN ويبلغ الدعم البرنامجي الذي اكتسبه اليوندسيب بشأن الأنشطة الممولة من مساهمات خاصة الغرض 800 288 10 دولار وهو مطبق على تكلفة ميزانية الدعم لفترة السنتين على النحو المبين في الجدول 2.
    47. For 1999 as a whole, after a period of several years, a degree of financial stability returned for activities funded from the regular budget. UN 47 - عاد الاستقرار المالي إلى حد ما طوال عام 1999 -بعد فترة دامت عدة سنوات - إلى الأنشطة الممولة من الميزانية العادية.
    More information was provided on the activities funded from the Operational Reserve Category II, a new mechanism which would allow donors to make contributions UN وقدم مزيد من المعلومات عن الأنشطة الممولة من الفئة الثانية من الاحتياطي التنفيذي، وهو آلية جديدة تتيح للمانحين تقديم تبرعات لأنشطة إضافية إلى الأنشطة الممولة من ميزانية البرنامج السنوي.
    activities funded from voluntary contributions UN رابعا - الأنشطة الممولة من التبرعات 13-18
    6. The Committee welcomes the information provided in section IV and table 2 of the Secretary-General's report on the activities funded from voluntary contributions. UN 6 - وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة في الفرع الرابع والجدول 2 من تقرير الأمين العام بشأن الأنشطة الممولة من التبرعات.
    Programme support costs funds are resources recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions. UN أما الأموال المخصصة لتكاليف الدعم البرنامجي فهي موارد تُسترجع عن طريق فرض رسم على الأنشطة الممولة من المساهمات الموجهة إلى أغراض خاصة.
    Starting in 2008, UNODC reported programme support resources recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions as a separate category of funds. UN وابتداء من عام 2008، أصبح المكتب يبلغ عن موارد الدعم البرنامجي المستردة عن طريق فرض رسم على الأنشطة الممولة من التبرعات المخصصة الأغراض، بوصفها فئة مستقلة من فئات الأموال.
    Programme support costs are recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions. UN وتُسترجع تكاليف الدعم البرنامجي من خلال احتساب تكلفة تُحمّل على الأنشطة المموَّلة من التبرعات الخاصة الغرض.
    UNDCP programme support on activities funded from general-purpose resources amount to $1,463,700 and is retained under the general-purpose fund. UN ويبلغ الدعم البرنامجي من اليوندسيب للأنشطة الممولة من الموارد العامة الغرض 700 463 1 دولار ويحتفظ بها في اطار الأموال العامة الغرض.
    Programme support earned by UNDCP on activities funded from special-purpose contributions is estimated at $7,679,300 and is applied to the cost of the support budget. UN ويقدّر الدعم البرنامجي الذي يكتسبه اليوندسيب على الأنشطة المموّلة من تبرعات الأغراض الخاصة بمبلغ 300 679 7 دولار، ويستخدم لمقابلة تكاليف ميزانية الدعم.
    The operational budget includes costs to be covered from assessed contributions from Parties and the host country contribution to the General Trust Fund, together with activities funded from the voluntary contributions to the voluntary Special Trust Fund. UN 13 - وتتضمن الميزانية التشغيلية تكاليف يتعين تغطيتها من المساهمات المقررة من الأطراف، ومن مساهمة البلد المضيف في الصندوق الاستئماني العام، إلى جانب أنشطة ممولة من المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي.
    The United Nations share of the cost of the Centre does not distinguish between activities funded from the regular budget and those funded from extrabudgetary resources. UN ولدى تحديد حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف المركز لا يجري التمييز بين اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من المصادر الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more