"activities of the centre" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة المركز
        
    • لأنشطة المركز
        
    • بأنشطة المركز
        
    • أنشطة مركز
        
    • الأنشطة التي يقوم بها المركز
        
    • بأنشطة مركز
        
    It was also pointed out that extrabudgetary resources might be necessary to support the activities of the Centre. UN وأشير كذلك إلى أنه قد يكون من الضروري تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لدعم أنشطة المركز.
    It was also pointed out that extrabudgetary resources might be necessary to support the activities of the Centre. UN وأشير كذلك إلى أنه قد يكون من الضروري تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لدعم أنشطة المركز.
    In addition, the activities of the Centre have expanded to include the installation of back office technology necessary to operate the Centre in accordance with industry best practices. UN وبالإضافة إلى ذلك، توسعت أنشطة المركز لتشمل تركيب تكنولوجيات الدعم اللازمة لتشغيل المركز وفقا لأفضل ممارسات المهنة.
    The activities of the Centre since that time have included: UN وشملت أنشطة المركز منذ ذلك الحين ما يلي:
    The transition from New York to Kathmandu was carried out seamlessly without interruption to the activities of the Centre. UN وقد نُفذ هذا الانتقال من نيويورك إلى كاتماندو على نحو سلس دون أي انقطاع لأنشطة المركز.
    For most of us, this decision was a constructive one, that will enable small delegations, such as ours, to benefit fully from the activities of the Centre. UN وبالنسبة لمعظمنا فإن هذا القرار قرار بناء وسيسمح للوفود الصغيرة مثل وفدنا أن تنتفع انتفاعا كاملا بأنشطة المركز.
    To date, 258 individuals from 39 countries have participated in the activities of the Centre. UN وقد شارك في أنشطة المركز حتى الآن 258 شخصا من 39 بلدا.
    34. Some delegations observed that the training activities of the Centre were too widespread and not sufficiently focused to make a difference. UN ٣٤ - ولاحظت بعض الوفود أن أنشطة المركز في مجال التدريب واسعة جدا وغير مركزة بدرجة كافية لتحدث فرقا ملموسا.
    In addition, the Government of Japan has contributed $50,000 in support of the activities of the Centre related to practical disarmament measures. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لدعم أنشطة المركز المتعلقة بالتدابير العملية لنزع السلاح.
    :: Monthly information bulletins and press releases on the activities of the Centre and the United Nations system in the region UN :: إصدار نشرات إعلامية شهرية وبيانات صحفية عن أنشطة المركز ومنظومة الأمم المتحدة في المنطقة
    The programme activities of the Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيستمر تمويل أنشطة المركز البرنامجية من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Benin pays tribute to the partners that have financed the activities of the Centre, which is very beneficial to the countries targeted. UN وتشيد بنن بالشركاء الذين يمولون أنشطة المركز المفيد جداً للبلدان المستهدفة.
    The programme of activities of the Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز بموارد من خارج الميزانية.
    In addition to being funded from the Trust Fund for the Regional Centre, activities of the Centre may also be funded from voluntary contributions to other disarmament trust funds. UN وبالإضافة إلى أن أنشطة المركز تمول من الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي، فإنها يمكن أن تموَّل أيضا من التبرعات التي تقدم إلى الصناديق الاستئمانية الأخرى لنزع السلاح.
    The programme of activities of the Centre would continue to be financed from extra-budgetary resources. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز من موارد خارجة عن الميزانية.
    In the same resolution, the Commission endorsed the functional integration of the Foundation and the use of its resources for the activities of the Centre as a whole. UN وأيّدت اللجنة في القرار نفسه الدمج الوظيفي للمؤسسة واستخدام مواردها لتمويل أنشطة المركز ككل.
    The programme of activities of the Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز من الموارد الخارجية عن الميزانية.
    The scope of work includes managing, planning, evaluating and actually participating in all activities of the Centre. UN ويشمل نطاق العمل الإدارة والتخطيط والتقييم والمشاركة الفعلية في جميع أنشطة المركز.
    A total of 480 scholars from 39 countries, from within and outside the region, have benefited from the educational activities of the Centre. UN واستفاد من أنشطة المركز التعليمية هذه ما مجموعه 480 متخصصا من 39 بلدا، من داخل المنطقة وخارجها.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude for those contributions in support of the activities of the Centre. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لما قدم من تبرعات دعما لأنشطة المركز.
    The support of the international community, as well as continued cooperation on the part of the United Nations Secretariat, are essential to furthering the activities of the Centre. UN والدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي، وكذلك التعاون المستمر من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، أمران أساسيان للنهوض بأنشطة المركز.
    Trust Fund for Support to the activities of the Centre for Human Rights UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان
    23. Ms. Escobar (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation appreciated the activities of the Centre and welcomed the efforts made in the promotion and protection of human rights in the Africa region. UN 23- السيدة إسكوبار (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها يُقدر الأنشطة التي يقوم بها المركز ويرحب بالجهود المبذولة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إقليم أفريقيا.
    The present report is submitted in accordance with that request and contains information relating to the activities of the Centre for Human Rights and the Department of Public Information. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب ويتضمن معلومات تتعلق بأنشطة مركز حقوق الانسان وادارة شؤون اﻹعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more