"activities of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الأمم المتحدة
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • بأنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • أنشطة برنامج الأمم المتحدة
        
    • أنشطة صندوق الأمم المتحدة
        
    • أنشطة اﻷمم المتحدة في
        
    • أنشطة معهد الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة من أنشطة
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في
        
    • أنشطة لجنة الأمم المتحدة
        
    • من أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة
        
    • بأنشطة الأمم المتحدة على
        
    • به اﻷمم المتحدة من أنشطة
        
    United Nations peacekeeping operations represent one of the most visible activities of the United Nations in its efforts to preserve peace and security in the world. UN تمثل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أحد أبرز أنشطة الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى صون السلم والأمن في العالم.
    It presents the activities of the United Nations during a period in which the world's demands of and expectations for the Organization were very high. UN إنه يعرض أنشطة الأمم المتحدة خلال فترة تتزايد فيها كثيرا مطالبات العالم للمنظمة وتوقعاته منها.
    The activities of the United Nations will focus increasingly on the question of social justice. UN وسوف تركز أنشطة الأمم المتحدة بصورة متزايدة على مسألة العدالة الاجتماعية.
    This transition phase will require a substantial reconfiguration of the activities of the United Nations in Angola, as UNAVEM III is progressively withdrawn and transformed into an observer mission. UN وستتطلب هذه المرحلة الانتقالية إعادة تشكيل أساسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في أنغولا، فبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا ستسحب بصورة تدريجية وتتحول إلى بعثة مراقبة.
    I have more than once had occasion to emphasize the importance of the economic and social activities of the United Nations. UN وقد أتيحت لي أكثر من فرصة للتأكيد على أهمية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The activities of the United Nations are based on all three of these equal and complementary pillars. UN وتستند أنشطة الأمم المتحدة على جميع هذه الركائز الثلاث المتكافئة والمتكاملة.
    Peacekeeping and peacebuilding are, obviously, the core activities of the United Nations. UN ومن الواضح أن حفظ السلام وبناء السلام هما بمثابة لب أنشطة الأمم المتحدة.
    I want to assure Members that we will continue to participate in the activities of the United Nations. UN وأود أن أطمئن الأعضاء إلى أننا سنواصل المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة.
    Synergy and consolidation of activities of the United Nations system were essential to improve the impact of aid. UN ويعد التآزر بين أنشطة الأمم المتحدة وتوحيدها من الأمور الضرورية لتحسين أثر المعونة.
    The IPJ participates in and learns from activities of the United Nations. UN ويشارك المعهد في أنشطة الأمم المتحدة ويتعلم منها.
    The report also covers key developments in the counter-piracy activities of the United Nations and the international community. UN كما يتناول التقرير التطورات الرئيسية في أنشطة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مجال مكافحة القرصنة.
    It also involves scrutinizing the activities of the United Nations and contributing to its deliberations. UN كما تشمل فحص أنشطة الأمم المتحدة والإسهام في مداولاتها.
    The Principled Common Programme for provision of assistance has, furthermore, facilitated the coordination of the activities of the United Nations and international and national NGOs. UN كما سهل البرنامج المشترك القائم على المبادئ تنسيق أنشطة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    As a part of China, Taiwan is not eligible to participate, in whatever name and under whatever pretext, in the work or activities of the United Nations or its specialized agencies. UN وإن تايوان، بوصفها جزءا من الصين، ليست مؤهلة لأن تشارك بأي اسم من الأسماء وتحت أي ذريعة مهما كانت، في أعمال أو أنشطة الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    My country is going further to make efforts to expand its contribution to the peacekeeping activities of the United Nations. UN ويذهب بلدي إلى أبعد من ذلك ببذل جهوده لتوسيع إسهامه في أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    It is a good example of the importance of improving the mechanisms for the activities of the United Nations. UN وهي مثال حسن على أهمية تحسين آليات أنشطة الأمم المتحدة.
    Mongolia will continue its strong support for the multifaceted activities of the United Nations as one of the main pillars of its foreign policy. UN وستواصل منغوليا دعمها القوي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتعددة الجوانب بوصف ذلك أحد اﻷركان الرئيسية في سياستها الخارجية.
    Her country greatly appreciated the activities of the United Nations and its agencies and was counting on their collaboration. UN ٥٣ - وأوكرانيا تقدر كل التقدير تلك اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وهي تعتمد على تعاونها.
    Dissemination of information on activities of the United Nations UN نشر المعلومات المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة
    activities of the United Nations Human Settlements Programme, including coordination matters UN أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما فيها مسائل التنسيق
    Report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the United Nations Trust Fund to eliminate violence against women UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة
    The high commissioner could make the human rights activities of the United Nations more transparent to world public opinion. UN ويمكن للمفوض السامي أن يجعل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان أكثر شفافية للرأي العام العالمي.
    Introduction activities of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute UN أنشطة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    The critical coordination role played by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the activities of the United Nations system was emphasized. UN وجرى التأكيد على دور التنسيق الحاسم الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية داخل ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة.
    I also believe that it could make a valuable contribution to the activities of the United Nations in this field. UN وفي اعتقادي أيضا أن هذه الوثيقة يمكن أن تشكل إسهاما قيما في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    Regional confidence-building measures: activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa UN تدابير بناء الثقة: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Unless this linkage is strengthened, many Members will be excluded from the activities of the United Nations. UN وما لم تقو هذه الصلة، فإن الكثيرين من اﻷعضاء سيكونون مستبعدين من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    III. activities of the United Nations in support of peace consolidation UN ثالثا - الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة دعماً لتوطيد السلام
    5. Reaffirms its strong support for the role of the Regional Centre in the promotion of activities of the United Nations at the regional level to strengthen peace, stability and security among its Member States; UN 5 - تعيد تأكيد دعمها القوي لدور المركز الإقليمي في النهوض بأنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل تعزيز السلام والاستقرار والأمن فيما بين الدول الأعضاء فيه؛
    During these meetings, the critical nature of the discussions was recognized, as was the fact that the operational activities of the United Nations were beset by significant resource shortfalls. UN وخلال هذه الاجتماعات، اتضح ما تتسم به المناقشات من طبيعة بالغة اﻷهمية، كما اتضح أن ما تضطلع به اﻷمم المتحدة من أنشطة تنفيذية يعاني من أوجه عجز كبيرة في الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more