"activities related to the" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المتصلة
        
    • الأنشطة المتعلقة
        
    • الأنشطة ذات الصلة
        
    • أنشطة متصلة
        
    • بالأنشطة المتصلة
        
    • للأنشطة المتصلة
        
    • أنشطة تتصل
        
    • للأنشطة المتعلقة
        
    • أنشطة تتعلق
        
    • بأنشطة تتعلق
        
    • الأنشطة المضطلع بها المتعلقة
        
    • بأنشطة تتصل
        
    • للأنشطة ذات الصلة
        
    • أنشطة ذات صلة
        
    • اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج
        
    The weighted average accounts for the time taken by each resource category performing the activities related to the benefit. UN ويمثل متوسط التكلفة المرجح الوقت الذي تستغرقه فئة كل مورد من الموارد أثناء أداء الأنشطة المتصلة بالفائدة.
    The weighted average accounts for the time taken by each resource category performing the activities related to the benefit. UN ويمثل متوسط التكلفة المرجح الوقت الذي تستغرقه فئة كل مورد من الموارد أثناء أداء الأنشطة المتصلة بالفائدة.
    These activities include both independent evaluations as well as activities related to the implementation of results-based management. UN وتشمل تلك الأنشطة التقييمات المستقلة فضلا عن الأنشطة المتصلة بتنفيذ نهج الإدارة المبنية على النتائج.
    provide, as appropriate, the ISU with relevant information on activities related to the promotion of universalization of the Convention; UN `5` القيام، عند الاقتضاء، بتزويد وحدة دعم التنفيذ بمعلومات ذات صلة عن الأنشطة المتعلقة بتعزيز عالمية الاتفاقية؛
    activities related to the study and prediction of space weather are a component of the Space Situational Awareness programme. UN الأنشطة ذات الصلة بدراسة الطقس في الفضاء والتنبؤ به هي عنصر من العناصر التي يتكوّن منها برنامج الوعي بأحوال الفضاء.
    It is an important information and communication tool about the Permanent Forum and other activities related to the United Nations. UN وهو يشكل أداة هامة من أدوات الإعلام والاتصال بشأن المنتدى الدائم وغير ذلك من الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة.
    Over 3,000 young people from 135 countries participated in the diverse activities related to the Conference. UN وشارك في مختلف الأنشطة المتصلة بالمؤتمر ما يربو على 000 3 شاب، قدموا من 135 بلدا.
    :: Cuba has also adopted measures to prevent and suppress all activities related to the financing of terrorism. UN واعتمدت كوبا، علاوة على ذلك، تدابير لمنع وقمع جميع الأنشطة المتصلة بتمويل الإرهاب.
    The rights of persons with disabilities must be made visible and addressed in activities related to the Millennium Development Goals at all levels. UN ولا بد أن تكون حقوق المعاقين ظاهرة وأن تعالج في الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على جميع المستويات.
    It attempts to reflect the widest range possible of activities related to the production, distribution and use of culture. UN ويسعى الإطار إلى أن يعكس أوسع نطاق ممكن من الأنشطة المتصلة بإنتاج وتوزيع واستخدام الثقافة.
    The activities related to the United Nations has been concentrated to these areas in view of the limited resources. UN وتركزت الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة على هذه المجالات نظرا للموارد المحدودة.
    activities related to the Web portal, Asia-Pacific Gateway for Disaster Risk Reduction and Development, will be subsumed under relevant output UN ستدرج الأنشطة المتعلقة بالبوابة الإلكترونية، وبوابة الحد من أخطار الكوارث ولصالح التنمية، في إطار الناتج ذي الصلة
    The activities related to the transportation of highly enriched uranium from Ukrainian research reactors have already begun. UN لقد بدأت بالفعل الأنشطة المتعلقة بنقل اليورانيوم العالي التخصيب من مفاعل أبحاث أوكرانيا.
    It therefore encouraged the Secretary-General to keep under review all activities related to the United Nations presence in Somalia. UN ولذلك، فهي تشجع الأمين العام على أن يبقي قيد الاستعراض جميع الأنشطة المتعلقة بوجود الأمم المتحدة في الصومال.
    Summary of activities related to the United Nations Programme on Space Applications UN ملخص الأنشطة ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    activities related to the responsibility to protect are evident in regional instruments, experience and action. UN وتتجلى الأنشطة ذات الصلة بمسؤولية الحماية في الصكوك والخبرات والعمل على المستوى الإقليمي.
    No activities related to the intentional use of mercury in industrial processes in Cambodia. UN لا توجد أنشطة متصلة بالاستخدام المتعمد للزئبق في العمليات الصناعية في كمبوديا.
    254. Measurement methods as well as results and/or impact indicators will be developed for activities related to the rights of persons with disabilities. UN 254- وسيجري استنباط طرائق للقياس، فضلا عن النتائج و/أو المؤشرات الدالة على الأثر، فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    No funds from the regular budget have been allocated to activities related to the dialogue among civilizations. UN ولم تخصص أية أموال من الميزانية العادية للأنشطة المتصلة بالحوار بين الحضارات.
    A little more than one third of the countries have initiated activities related to the issues of environment and education. UN وقد بدأ ما يربو قليلا عن ثلث عدد البلدان أنشطة تتصل بمسألتي البيئة والتعليم.
    `Global level of commitments' , designed to measure the total financial commitments made by all funding sources worldwide for activities related to the implementation of the Convention at all levels. UN `الالتزامات على الصعيد العالمي`، وهو عنصر يتوخى منه قياس إجمالي الالتزامات المالية التي تعهدت بها جميع مصادر التمويل في أنحاء العالم للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات.
    At the initiative of family members of missing persons activities related to the initiation of procedure of accession to this Convention have been initiated. UN بادر أفراد عائلات الأشخاص المفقودين إلى تنظيم أنشطة تتعلق ببدء الانضمام إلى الاتفاقية.
    The briefings were attended by about 20 representatives from developing countries that might seek financial support for activities related to the preparation of submissions to the Commission. UN وحضر الاجتماعات الإعلامية نحو 20 ممثلاً من بلدان نامية قد تسعى إلى الحصول على دعم مالي للقيام بأنشطة تتعلق بإعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة.
    45. Takes note with appreciation of the report on the stocktaking of activities related to the World Summit, which serves as one of the valuable tools for assisting with the follow-up, beyond the conclusion of the Tunis phase of the World Summit; UN 45 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير عن تقييم الأنشطة المضطلع بها المتعلقة بالقمة العالمية الذي يشكل إحدى الأدوات القيمة للمساعدة في عملية المتابعة، بعد انتهاء مرحلة تونس من القمة العالمية؛
    :: Carrying out activities related to the civilian observation following the peaceful and orderly transfer of authority in some 40 villages in the Lake Chad area and along the land boundary and in the Bakassi peninsula UN :: الاضطلاع بأنشطة تتصل بالمراقبة المدنية عقب النقل السلمي والمنتظم للسلطة في قرابة 40 قرية في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود البرية، وفي شبه جزيرة باكاسي
    It was recalled that the level of voluntary contributions received in 2008 for the activities related to the Terrorism Prevention Branch amounted to $8.25 million. UN واستُذكر أن مستوى التبرعات الواردة في عام 2008 للأنشطة ذات الصلة بفرع منع الإرهاب قد بلغ ما مقداره 8.25 مليون دولار.
    Also, national action plans to combat desertification are programmes designed for activities related to the fight against desertification, as mandated by the Convention. UN كما أن خطط العمل الوطنية لمكافحة التصحر هي برامج صُممت لتنفيذ أنشطة ذات صلة بمكافحة التصحر، على النحو المطلوب بموجب الاتفاقية.
    18.13 activities related to the subprogramme on economic analysis have been reorganized. UN ٨١-٣١ وقد تمت عملية إعادة تنظيم اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي المتعلق بالتحليل الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more