"activities related to the promotion" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المتصلة بتعزيز
        
    • الأنشطة المتعلقة بتعزيز
        
    • الأنشطة المتصلة بتشجيع
        
    • الأنشطة المتصلة بالنهوض
        
    11. Requests the High Commissioner to continue her efforts to improve the coordination and cooperation among United Nations programmes and agencies on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities and to take the work of relevant regional organizations active in the field of human rights into account in her endeavours; UN 11 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛
    10. Requests the High Commissioner to continue her efforts to improve the coordination and cooperation among United Nations programmes and agencies on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities and to take the work of relevant regional organizations active in the field of human rights into account in her endeavours; UN 10 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة النشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    11. Requests the High Commissioner to continue his efforts to improve the coordination and cooperation among United Nations programmes and agencies on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities and to take the work of relevant regional organizations active in the field of human rights into account in his endeavours; UN 11 - تطلب إلى المفوض السامي أن يواصل ما يبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن يراعي فيما يبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة النشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    provide, as appropriate, the ISU with relevant information on activities related to the promotion of universalization of the Convention; UN `5` القيام، عند الاقتضاء، بتزويد وحدة دعم التنفيذ بمعلومات ذات صلة عن الأنشطة المتعلقة بتعزيز عالمية الاتفاقية؛
    Parties shall, when reporting activities related to the promotion, facilitation and financing of the transfer of, or access to, environmentally sound technologies, clearly distinguish between activities undertaken by the public sector and by the private sector. UN 47- وتتولى الأطراف، لدى الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بتشجيع وتسهيل وتمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو الوصول إليها، التمييز بوضوح بين الأنشطة التي يقوم بها القطاع الخاص والأنشطة التي يقوم بها القطاع العام.
    Resources were redeployed to activities related to the promotion of women in the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework UN وأُعيد توزيع الموارد على الأنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    11. Requests the High Commissioner to continue her efforts to improve the coordination and cooperation among United Nations programmes and agencies on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities and to take the work of relevant regional organizations active in the field of human rights into account in her endeavours; UN 11 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛
    " 12. Requests the High Commissioner to continue her efforts to improve the coordination and cooperation among United Nations agencies, funds and programmes on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities and to take the work of relevant regional organizations active in the field of human rights into account in her endeavours; UN " 12 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛
    Global Programmes cover activities related to the promotion of refugee law and advocacy; protection and care of refugee children; water, health, sanitation and prevention of anaemia; gender equality and the prevention of sexual and gender-based violence; refugee registration; public information; fund raising; resettlement projects; and research, evaluation and documentation. UN وتغطي البرامج العالمية الأنشطة المتصلة بتعزيز قانون اللاجئين والدعوة؛ وحماية الأطفال اللاجئين ورعايتهم؛ والمياه والصحة والصرف الصحي والوقاية من فقر الدم؛ والمساواة بين الجنسين ومنع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس؛ وتسجيل اللاجئين؛ والإعلام؛ وجمع الأموال؛ ومشاريع إعادة التوطين؛ والبحث والتقييم وإعداد الوثائق.
    24. Requests the High Commissioner to continue her efforts to improve coordination and cooperation among United Nations agencies, funds and programmes on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and to take the work of relevant regional organizations active in the field of human rights into account in her endeavours; UN 24 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية المعنية الناشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    The Economic and Social Council, in its resolution 2004/68 of 5 November 2004, requested the Commission within its existing resources and within its role in coordinating science and technology activities in the United Nations system, to undertake a number of activities related to the promotion of science and technology to meet the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اللجنة، في قراره 2004/68 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أن تضطلع، في حدود مواردها وفي إطار دورها المتمثل في تنسيق أنشطة العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة، بعدد من الأنشطة المتصلة بتعزيز العلم والتكنولوجيا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    13. Requests the High Commissioner to continue her efforts to improve coordination and cooperation among United Nations agencies, funds and programmes on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and to take the work of relevant regional organizations active in the field of human rights into account in her endeavours; UN 13 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية المعنية التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛
    In that regard, I should like to go even further and propose that a comprehensive United Nations Web portal -- perhaps with the address democracy.un.org -- could be set up, incorporating data on activities related to the promotion of democracy undertaken by the United Nations system, as well as the relevant work done within the framework of the International Conference of New or Restored Democracies and the Community of Democracies. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أذهب إلى ما هو أبعد من ذلك وأن أقترح إنشاء موقع بابي شامل للأمم المتحدة - ربما تحت العنوان البريدي الإلكتروني democracy.un.org - يتضمن بيانات عن الأنشطة المتصلة بتعزيز الديمقراطية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن الأعمال المنجزة في إطار المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات.
    13. Requests the High Commissioner to continue her efforts to improve the coordination and cooperation among United Nations agencies, funds and programmes on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and to take the work of relevant regional organizations active in the field of human rights into account in her endeavours; UN 13 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛
    Contribute to efforts to improve cooperation among United Nations mechanisms, bodies and specialized agencies, funds and programmes on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities, including at the regional level. UN أن يساهم في الجهود الرامية إلى تحسين التعاون بين آليات الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها في الأنشطة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    (d) provide, as appropriate, the ISU with relevant information on activities related to the promotion of universalization of the Convention. UN (د) القيام، عند الاقتضاء، بتزويد وحدة دعم التنفيذ بمعلومات ذات صلة عن الأنشطة المتعلقة بتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Parties shall, when reporting activities related to the promotion, facilitation and financing of the transfer of, or access to, environmentally sound technologies, clearly distinguish between activities undertaken by the public sector and by the private sector. UN 53- وينبغي للأطراف، لدى الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بتشجيع وتيسير وتمويل نقل التكنولوجيات السلمية بيئيا أو الحصول عليها، أن تميز بوضوح بين الأنشطة التي يضطلع بها القطاع العام والأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص.
    Parties shall, when reporting activities related to the promotion, facilitation and financing of the transfer of, or access to, environmentally sound technologies, clearly distinguish between activities undertaken by the public sector and those undertaken by the private sector. UN 59- تميز الأطراف، لدى الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بتشجيع وتيسير وتمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو الحصول عليها، بشكل واضح بين الأنشطة التي يضطلع بها القطاع العام والأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص.
    Resources were redeployed to activities related to the promotion of women in the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework UN وأُعيد توزيع الموارد على الأنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more