"acts of international terrorism" - Translation from English to Arabic

    • أعمال الإرهاب الدولي
        
    • أعمال الارهاب الدولي
        
    • ارتكاب أعمال اﻹرهاب الدولي
        
    • أن أعمال الإرهاب
        
    • لأعمال الإرهاب الدولي
        
    Declares that acts of international terrorism constitute one of the most serious threats to international peace and security in the twenty-first century, UN يعلن أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين،
    Further declares that acts of international terrorism constitute a challenge to all States and to all of humanity, UN يعلن كذلك أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل أحد التحديات التي تواجه جميع الدول والبشرية جمعاء،
    It is time for every Member of the United Nations to outlaw acts of international terrorism. UN وحان الوقت لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تحرم أعمال الإرهاب الدولي.
    We unreservedly condemn all acts of international terrorism. UN وندين بشكل صريح جميع أعمال الإرهاب الدولي.
    acts of international terrorism are serious common-law crimes, which violate the most elemental principles of individual and collective security, irrespective of the political excuses invoked for their perpetration. UN إن أعمال الارهاب الدولي تشكل جرائم خطرة في عرف القانون العام غير المدون، فهي تنتهك أبسط مبادئ اﻷمن الفردي والجماعي، بغض النظر عن المبررات السياسية التي تساق تبريرا لارتكابها.
    Article 7: Perpetrators of acts of international terrorism shall be subject to imprisonment of 10 to 25 years. UN المادة 7: يعاقب مرتكبو أعمال الإرهاب الدولي بالسجن لمدة تتراوح بين 10 و 25 سنة.
    The law-enforcement agencies of the Republic are engaged in implementing all necessary measures to identify, arrest and prosecute persons suspected of organizing, financing, supporting or committing acts of international terrorism. UN تعمل أجهزة إنفاذ القانون في جمهورية أذربيجان على تطبيق كافة التدابير الضرورية لتحديد هوية واعتقال ومحاكمة الأشخاص المشتبه في قيامهم بتنظيم وتمويل ودعم تنفيذ أعمال الإرهاب الدولي.
    No amendments have as yet been made to anti-terrorism legislation and no laws have been adopted defining possible acts of international terrorism. UN لم تُجر حتى الآن أية تعديلات في تشريع مكافحة الإرهاب، ولم تُسن أية قوانين لتحديد أعمال الإرهاب الدولي المحتملة.
    Reaffirming further that acts of international terrorism constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    High-level meeting of the Security Council on the anniversary of 11 September 2001: acts of international terrorism UN ألف - الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن في ذكرى 11 أيلول/سبتمبر 2001: أعمال الإرهاب الدولي
    One of the most important challenges facing the international community is the need for a comprehensive, unified response to combat acts of international terrorism. UN ومن أهم التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي الحاجة إلى رد شامل وموحد لمكافحة أعمال الإرهاب الدولي.
    Reaffirming that acts of international terrorism constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين،
    A provision has also been introduced extending the current legislation governing the Victims of Terrorism Fund to apply to acts of international terrorism. UN وأدخل أيضا حكم يوسع نطاق التشريع الحالي الذي يحكم صندوق ضحايا الإرهاب، كي يشمل أعمال الإرهاب الدولي.
    Germany strongly condemns all acts of international terrorism, regardless of the motives behind them. UN تدين ألمانيا بشدة جميع أعمال الإرهاب الدولي بصرف النظر عن الدوافع الكامنة وراءها.
    Reaffirming that acts of international terrorism constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين،
    The Permanent Mission of Cuba forcefully rejects acts of international terrorism against the Cuban people. UN وتشجب البعثة الدائمة لكوبا بشدة أعمال الإرهاب الدولي التي تُمارس ضد الشعب الكوبي.
    Furthermore, Slovenia had not undertaken any prosecutions or imposed any penalties for acts of international terrorism. UN وعلاوة على ذلك، فإن سلوفينيا لم تقم بأية محاكمات ولم تفرض أي عقوبات فيما يخص أعمال الإرهاب الدولي.
    39. High-level meeting of the Security Council on the anniversary of 11 September 2001: acts of international terrorism. UN 39 - الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن في ذكرى 11 أيلول/سبتمبر 2001: أعمال الإرهاب الدولي.
    It calls not only for resisting all acts of international terrorism and its ideology, but also for eliminating the problems that feed it. UN والاستراتيجية لا تدعو إلى مقاومة جميع أعمال الإرهاب الدولي وإيديولوجيته فحسب، بل أيضا إلى القضاء على المشاكل التي تغذيه.
    While these conventions are of undeniable importance, they all have the great disadvantage of covering only certain acts of international terrorism, taken individually and in isolation. UN وهذا التعاون ينبغي أن يكون موجها ليس فحسب نحو مكافحة الارهاب الدولي والقضاء عليه بل أيضا إلى إعداد تدابير من شأنها أن تمنع وتوقف أي عمل من أعمال الارهاب الدولي.
    Convinced that those responsible for acts of international terrorism must be brought to justice, UN واقتناعا منه بوجوب تقديم المسؤولين عن ارتكاب أعمال اﻹرهاب الدولي الى العدالة،
    In the international situation, new challenges have surfaced as a result of acts of international terrorism. UN وقد برزت في الساحة الدولية تحديات جديدة نتيجة لأعمال الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more