"actual common" - Translation from English to Arabic

    • العامة الفعلية
        
    This was partially offset by lower actual common staff costs. UN وقوبل ذلك جزئيا بانخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين.
    Upon enquiry, the Committee was informed that 25 per cent had consistently proven insufficient as compared to the actual common staff costs incurred. UN وأبلغت اللجنة لدى استفسارها بأنه ثبت باستمرار أن اعتماد نسبة 25 في المائة غير كاف مقارنة بتكاليف الموظفين العامة الفعلية المتكبدة.
    The higher requirements were offset in part by lower-than-budgeted actual common staff costs. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات جزئياً انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that 25 per cent had consistently proven insufficient as compared to the actual common staff costs incurred. UN وأبلغت اللجنة لدى استفسارها بأنه ثبت باستمرار أن اعتماد نسبة 25 في المائة غير كاف مقارنة بتكاليف الموظفين العامة الفعلية المتكبدة.
    27. The additional requirements were mainly attributable to higher actual common staff costs than budgeted. UN ٢7 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    40. The reduced requirements were attributable mainly to the 1.7 per cent appreciation of the Moroccan dirham against the United States dollar and lower actual common staff costs. UN 40 - يعزى أساسا انخفاض الاحتياجات إلى ارتفاع قيمة الدرهم المغربي مقابل دولار الولايات المتحدة بما نسبته 1.7 في المائة وانخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين.
    52. The additional requirements resulted mainly from higher actual common staff costs than budgeted. UN 52 - تعزى الاحتياجات الإضافية بالأساس إلى ارتفاع التكاليف العامة الفعلية للموظفين مقارنة بما هو مدرج في الميزانية.
    The lower requirements under civilian personnel were attributable mainly to lower-than-budgeted actual common staff costs. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين أساسا إلى انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    The higher requirements were offset in part by lower-than-budgeted actual common staff costs, in particular costs related to the installation of staff. UN و يقابل الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية، ولا سيما التكاليف المتصلة باستقرار الموظفين.
    The underexpenditure under civilian personnel was mainly attributable to lower-than-budgeted actual common staff costs for national staff. UN أما انخفاض النفقات تحت بند الموظفين المدنيين فقد عُزي أساسا إلى انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    23. The lower requirements were attributable to the lower-than-budgeted actual common staff costs. UN 23 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    Moreover, actual common staff costs represent about 12 per cent of net salaries compared to the budgeted 18 per cent UN وفضلا عن ذلك، تمثل التكاليف العامة الفعلية للموظفين نحو 12 في المائة من صافي المرتبات بالمقارنة بنسبة 18 في المائة المدرجة في الميزانية
    64. The Board noted that the actual common staff costs incurred in the previous year and the percentage of variations as compared to the corresponding budgets are computed through the Financial Management Information System (FMIS) and used as an input into the variation settings of the ABPS. UN ٦٤ - لاحظ المجلس أن التكاليف العامة الفعلية للموظفين المتكبدة في السنة السابقة والنسبة المئوية للتفاوت بينها وبين المبالغ المدرجة لها في الميزانية تحسبان عن طريق نظام معلومات اﻹدارة المالية وتستخدمان كمُدخل في أطر التفاوت التي يعتمد عليها نظام إعداد الميزانية السنوية.
    15. The unspent balance is attributable to the fact that actual common staff costs were lower than budgeted standard costs. UN 15 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى أن التكاليف العامة الفعلية للموظفين كانت أقل من التكاليف المعيارية المدرجة في الميزانية.
    36. The Tribunal explained that it remained at all times within the authorized staffing table but that, owing to factors beyond management control, actual common staff costs were higher than the budget. UN 36 - وأوضحت المحكمة أنها ظلت دائما ملتزمة بالملاك الوظيفي المأذون به إلا أن عوامل خارجة عن سيطرة الإدارة أدت إلى ارتفاع التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مقرر في الميزانية.
    The decreased requirements under common staff costs relate to a lower turnover in the Registry than in the Tribunal as a whole, which has generated a lower rate of actual common staff costs than projected. UN ويتصل الانخفاض في الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين بانخفاض معدل دوران الموظفين في قلم المحكمة عن المعدل السائد في المحكمة ككل، مما أدى إلى تدني معدل التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما كان متوقعا.
    The underexpenditure of $8.2 million in respect of post resources was attributable primarily to a higher-than-budgeted actual vacancy rate, combined with lower-than-budgeted actual common staff costs. UN ويعزى أساسا النقص في الإنفاق البالغ 8.2 ملايين دولار فيما يتعلق بالموارد المتصلة بالوظائف إلى زيادة معدل الشغور الفعلي عما هو مدرج في الميزانية باقتران مع نقصان التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    10. The decrease is attributable to reduced requirements under salaries ($658,800) and common staff costs ($1,613,800) arising from lower actual common staff costs than budgeted. UN 10 - يعزى النقصان إلى انخفاض الاحتياجات تحت بندي المرتبات (800 658 دولار) وتكاليف الموظفين العامة (800 613 1 دولار) نتيجة انخفاض تكاليف الموظفين العامة الفعلية عن مخصصات هذا البند في الميزانية.
    Over the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, actual common staff costs recorded continue to average 50 per cent of net salaries and are expected to stay at that level during the remainder of the period. UN وعلى مدى الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، ما زال متوسط التكاليف العامة الفعلية المسجلة للموظفين يبلغ 50 في المائة من صافي المرتبات، ويتوقع أن يظل عند هذا المستوى خلال الجزء المتبقي من هذه الفترة.
    (b) National staff ($1,104,000, or 5.3 per cent), owing to lower-than-budgeted actual common staff costs. UN (ب) الموظفون الوطنيون (000 104 1 دولار أو 5.3 في المائة)، وذلك لأن التكاليف العامة الفعلية للموظفين كانت أقل من المدرج في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more