"actualize" - English Arabic dictionary

    "actualize" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The direct peace talks actualize the importance of enhanced international political and financial support for Palestinian State-building. UN إن مباحثات السلام المباشرة تبرز أهمية تعزيز الدعم السياسي والمالي الدولي لجهود بناء دولة فلسطينية.
    In 1997, the Guam Legislature had enacted a law to actualize a process of decolonization by an exercise of Chamorro self-determination. UN وفي عام 1997، سنت الهيئة التشريعية لغوام قانونا لتحديث عملية إنهاء الاستعمار من خلال ممارسة شعب شامورو لتقرير المصير.
    In 1997, the Guam Legislature had enacted a law to actualize a process of decolonization by an exercise of Chamorro self-determination. UN وفي عام 1997، سنت الهيئة التشريعية لغوام قانونا لتحديث عملية إنهاء الاستعمار من خلال ممارسة شعب شامورو لتقرير المصير.
    It gives our people additional strength to continue their struggle to end occupation and, hopefully, to actualize the dream of all of us. UN فهو يعطي شعبنا قوة إضافية لمواصلة نضاله من أجل إنهاء الاحتلال وكذلك، على ما نأمل، من أجل تحقيق حلمنا جميعا.
    NAM expects the First Committee at its current session to take concrete action to actualize the fourth session. UN وتتوقع الحركة أن تتخذ اللجنة الأولى في دورتها الحالية إجراءات ملموسة لعقد الدورة الرابعة.
    The private sector has all the essential credentials to actualize the goals of sustainable development. UN ويمتلك القطاع الخاص جميع المقومات اﻷساسية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    The road travelled over the past 60 years to actualize the protection and promotion of basic human rights and fundamental freedoms of the individual has been a long and arduous one. UN إن مسيرة الأعوام الستين الماضية لتحقيق حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للفرد كانت طويلة وشاقة.
    Justice is tantamount to placing every phenomenon in its own place and providing humans with opportunities to actualize all their divine capabilities. UN فالعدل هو وضع كل ظاهرة في مكانها وإتاحة الفرص لبني البشر لتحقيق كل قدراتهم الإلهية.
    The NPA provides various mechanisms and structures for its coordination and monitoring to actualize it. UN وتوفر خطة العمل الوطنية آليات وهياكل متنوعة للتنسيق والرصد من أجل تحديثها.
    Receiving recommendations and acting to implement and actualize them UN تلقي التوصيات الصادرة والعمل على تنفيذها وتفعيلها.
    We need to instil hope and actualize our universal aspirations to peace, cooperation and development. UN وينبغي لنا غرس الأمل وتحقيق مطامحنا العالمية إلى السلم والتعاون والتنمية.
    To actualize these goals, an overall vision, political support and adequate financing in the context of effective partnership will now be more necessary than ever. UN ولتفعيل هذه الأهداف، فإن التصور الشامل والدعم السياسي والتمويل اللازم في سياق شراكة فعالة سيكون أكثر ضرورة من ذي قبل.
    There is an urgent need, therefore, to take the necessary measures to actualize these safety valves for the benefit of developing coastal States. UN ومن ثم فإن هناك حاجة ماسة إلى اتخاذ التدابير الضرورية لتفعيل صمامات الأمان المذكورة لصالح الدول الساحلية النامية.
    Iran maintains a policy of complete and total rejection of Israel's right to exist and has actively pursued the weapons capability necessary to actualize that policy. UN ودأبت إيران على اتباع سياسة الرفض الكامل والكلي لحق إسرائيل في الوجود، وسعت بنشاط للحصول على قدرة الأسلحة اللازمة لترجمة هذه السياسة إلى حقيقة واقعة.
    It is important to act now to actualize a framework that makes this development possible. UN ومن المهم أن نعمل الآن لتفعيل الإطار الذي يجعل هذا النمو ممكنا.
    - Before I can actualize a box, you and I need to develop a shared aesthetic vocabulary. Open Subtitles انا و أنت نحتاج ان نطور معجم جمالى مشترك
    Everything that's been going on, and I mean, here I am, trying to actualize fully, you know? Open Subtitles أعني، ها نحن، نحاول إنجاز الأمر بصورة كاملة، كما تعلم؟
    Your son is trying to right an imbalance in the world to actualize the divine potential. Open Subtitles إبنكَ يحاول ان يصححَ خطأً في توازن العالم لتحقيق التنبؤ الكامن
    To fully actualize self, we have to acknowledge who we really are. Open Subtitles لتفعيل أنفسنا بالكامل يجب علينا معرفة من نكون
    I really think this course is gonna help me actualize, you know, fully. Open Subtitles أظن أن هذا الكورس سيُساعدني فعلاً كما تعلم تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more