"addendum to this" - Translation from English to Arabic

    • إضافة هذا
        
    • الإضافة إلى هذا
        
    • إضافة لهذا
        
    • الإضافة لهذا
        
    • الإضافة إلى هذه
        
    • الإضافة لهذه
        
    • إضافة لهذه
        
    • الإضافة الملحقة بهذا
        
    • إضافة إلى هذه
        
    That information is reproduced in the addendum to this report. UN وهذه المعلومات مستنسخة في إضافة هذا التقرير.
    7. Detailed information on assigned amounts of individual Annex B Parties and other accounting information provided under the Kyoto Protocol is contained in the addendum to this report. UN 7- وترد في إضافة هذا التقرير معلومات تفصيلية عن الكميات المسندة لفرادى الأطراف المدرجة في المرفق باء وغيرها من معلومات المحاسبة المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو.
    The addendum to this report presents explanatory notes on the Principles. UN وتقدم الإضافة إلى هذا التقرير ملاحظات تفسيرية بشأن هذه المبادئ.
    The addendum to this report will provide more detail on this aspect of the work of the Board. UN وستتناول إضافة لهذا التقرير مزيداً من التفاصيل عن هذا الجانب من أعمال المجلس.
    The updated principles are set forth in the addendum to this report. UN وترد المبادئ المحدَّثة في الإضافة لهذا التقرير.
    In addition, it contains introductory information on the experience gained with in usingthe use of the guidelines, including the CRF, which is expanded in detail in the addendum to this main document, as described in paragraphs 17 and 18 below; UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتوي معلومات تمهيدية بشأن الخبرة المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية، بما في ذلك نموذج الإبلاغ الموحد، الذي جرى عرضه بالتفصيل في الإضافة إلى هذه الوثيقة الرئيسية، على نحو ما هو موصوف في الفقرتين 17 و18 أدناه؛
    A draft Decision on Administrative and Financial Matters is included in the addendum to this document. UN ويرد في الإضافة لهذه الوثيقة مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية.
    The conclusions and recommendations endorsed by the meeting are available to the Commission as part of the report of the workshop, and also summarized in the addendum to this report. UN والنتائج والتوصيات، التي أقرها الاجتماع. متاحة للجنة التنمية المستدامة كجزء من تقرير الحلقة التدريبية، وهي موجزة أيضا في إضافة هذا التقرير.
    The report on her mission to those two countries appears in the addendum to this report (E/CN.4/2000/50/Add.1). UN ويرد التقرير عن بعثتيها إلى هذين البلدين في إضافة هذا التقرير (E/CN.4/2000/50/Add.1).
    On 21 December 1994, Mr. Vartan Oskanian, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of Armenia, sent a letter to the Special Rapporteur which is reproduced in the addendum to this report. UN وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وجه السيد فارتان أوسكانيان، نائب وزير خارجية جمهورية أرمينيا، رسالة الى المقرر الخاص يرد نصها في إضافة هذا التقرير.
    14. Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs Mate Granić of Croatia sent a letter dated 30 June 1995 to the Special Rapporteur; it is reproduced in the addendum to this report. UN ٤١ - وبعث الدكتور ماتي غرانيتش، نائب رئيس وزراء كرواتيا ووزير خارجيتها برسالة الى المقرر الخاص بتاريخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. والوثيقة المذكورة مستنسخة في إضافة هذا التقرير.
    5/ A more extensive listing of achievements is given in the addendum to this report. UN )٥( ترد في إضافة هذا التقرير قائمة أوسع بالمنجزات.
    This work will be reflected in the addendum to this report. UN وسترد معلومات عن هذا العمل في الإضافة إلى هذا التقرير.
    This year, in part because the Special Rapporteur is new to the post, as well as to encourage greater attention to the specificities of the situations detailed in the addendum to this report and to allow for a more detailed treatment of issues of particular concern, this report has adopted a different approach. UN وقد اعتمد التقرير، هذه السنة، نهجاً مختلفاً وذلك لأسباب منها أن المقرر الخاص قد تولى منصبه حديثاً، وكذلك من أجل تشجيع إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للخصائص المحددة للحالات التي وردت تفاصيلها في الإضافة إلى هذا التقرير، ولإتاحة إجراء معالجة أكثر تفصيلاً للقضايا التي هي موضع اهتمام خاص.
    The finalized plan will be presented in an addendum to this report. UN وستُدرج الخطة بصيغتها النهائية في إضافة لهذا التقرير.
    Updated information on the budget and expenditure will be presented in an addendum to this report. UN وسيُدرَج في إضافة لهذا التقرير ما يستجد من معلومات عن الميزانية والأنفاق.
    A detailed analysis of resource flows by type of flows to Africa and recommendations for increased resource mobilization are made in the addendum to this report. UN ويرد في الإضافة لهذا التقرير تحليل مفصل لتدفقات الموارد حسب نوع التدفقات إلى أفريقيا والتوصيات الداعية إلى تعبئة المزيد من الموارد.
    90. These complex issues are further elaborated in the addendum to this report. UN 90- وتتناول الإضافة لهذا التقرير هذه المسائل المعقدة بمزيد من التفصيل.
    This information is presented in detail in the addendum to this document, as indicated in paragraph 16 (b) above. UN وترد هذه المعلومات بالتفصيل في الإضافة إلى هذه الوثيقة، كما ذُكر في الفقرة 16(ب) أعلاه.
    These needs will be updated in the addendum to this document. UN وسوف تُستوفى هذه الاحتياجات في الإضافة لهذه الوثيقة.
    Any further replies will be included in an addendum to this document. UN وستصدر أي ردود أخرى سترد بعد ذلك في إضافة لهذه الوثيقة.
    The addendum to this report contains information in this regard. UN وتتضمن الإضافة الملحقة بهذا التقرير معلومات بهذا الصدد.
    The High Commissioner's response to the audit recommendations has been issued as an addendum to this document. UN وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more