"addicted to" - Translation from English to Arabic

    • مدمن على
        
    • مدمنة على
        
    • المدمنين على
        
    • أدمن
        
    • مدمنا على
        
    • مدمناً على
        
    • مدمنٌ على
        
    • المدمنون على
        
    • مدمنه على
        
    • مدمنون على
        
    • المدمنات على
        
    • تدمن على
        
    • يدمن
        
    • أدمنت على
        
    • مُدمن
        
    you mean you get them so addicted to red that it's impossible for them to lead normal lives ever again. Open Subtitles يعني أنك تحصل عليها حتى مدمن على الأحمر أنه من المستحيل بالنسبة لهم لقيادة الحياة الطبيعية مرة أخرى.
    - addicted to any substance or a pattern of aberrant behavior? Open Subtitles مدمن على أي مادة أو نمط من السلوك الشاذ؟ لا
    Of course she's addicted to crack, but you can't just say that. Open Subtitles بالطبع هي مدمنة على الحشيش لكن لا يمكنك قول هذا فقط
    On the basis of statistics released by official organs, 2 million Iranians are addicted to drugs, 100,000 of whom are in prison. UN وتشير الإحصاءات الرسمية إلى أن مليونين من الإيرانيين هم من المدمنين على المخدرات، منهم 000 100 في السجن الآن.
    Bunt Cake's gotten addicted to people calling him Bunt Cake. Open Subtitles كعكة الركل'' أدمن على'' مناداة الناس له بهذا الاسم.
    My psychiatrist said that I am addicted to shooter video games. Open Subtitles طبيبي النفسي قال أنني مدمن على القتل في ألعاب الفيديو
    You're more addicted to that screen than you are to them pills, and that is saying something. Open Subtitles أنت مدمن على هذه الشاشة أكثر من الحبوب، وهذا يخبرني بأمر ما
    Your wound's infected. And you're addicted to opioids. Open Subtitles جرحك مصاب بالإنتان أنت مدمن على المسكنات الأفيونية
    You are addicted to spending like the proverbial drunken sailor. Open Subtitles ضد فقراء و محرومي هذه البلاد. أنت مدمن على الإنفاق مثل بحار مخمور نصوح.
    Well, it was either specialize in you or become addicted to soap operas. Open Subtitles حسناً , كان إما أن اتخصص فيكِ أو اصبح مدمنة على المسلسلات الراديوية
    You're overreacting because this school is addicted to crisis. Open Subtitles أنتم تبالغون بردة فعلكم لأن هذه المدرسة مدمنة على الأزمات
    I feel like I have to tell you that I'm addicted to something so that I can get my privileges. Open Subtitles أشعر أنه عليّ إخباركم بأني مدمنة على شيء ما لأحصل على أمتيازاتي ولكني سأصطنع هذا الأمر
    The Committee is also concerned at the inadequate measures taken to address the situation of children addicted to drugs. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم اتخاذ خطوات كافية لمعالجة حالة اﻷطفال المدمنين على المخدرات.
    For HIV-positive people who are addicted to drugs, substitution methadone therapy has been available since 1997. UN وفيما يتعلق بالمصابين بالفيروس من المدمنين على تعاطي المخدرات، وُفر علاج الميثادون البديل منذ عام 1997.
    Towards the end of our marriage, he got addicted to this really disturbing pornography, and that's when I knew I had to get out of there. Open Subtitles من ناحيه زواجنا لقد أدمن على طرق جنس الغريب عندها علمت انه علي الابتعاد عنه
    I'd become addicted to a lifestyle of money, sex and power that was light years away from family or anything I'd ever experienced. Open Subtitles لقد اصبحت مدمنا على عيشة .المال، الجنس القوة لقد كنت بعيداً عن عائلتي لسنوات ضوئيه او اي شي واجهته من قبل
    He was addicted to painkillers for an injury he sustained on the job. Open Subtitles لقد كان مدمناً على مسكنات الآلم بسبب إصابةٍ في العمل.
    Her hoarding's been hard on me, mainly because I'm addicted to eating magazines, Open Subtitles كان الادّخار صعباً عليّ، لأنّي مدمنٌ على تناول مجلّاتي.
    Now... what about people who are addicted to sex? Open Subtitles و الآن ماذا عن الناس المدمنون على الجنس؟
    Did you know that this country is addicted to oil? Open Subtitles هل علمتـي ان هذي البلد مدمنه على النفـط ؟
    My God, you're addicted to action and slogans. Open Subtitles يا إلهي، أنتم مدمنون على العمل والشعارات
    The report highlighted the existence of child prostitution in Seychelles and the vulnerability of young women and girls addicted to heroin to trafficking. UN وكشف التقرير عن وجود بغاء الأطفال في سيشيل ومدى تعرُّض الشابات والبنات المدمنات على الهيروين للاتجار في البشر.
    I know what it's like to be so addicted to something that you'd do anything to get her back. Open Subtitles أعلم كيف هو الحال عندما تدمن على شيء... أنك ستفعل أي شيء... لاستعادتها
    Increasingly, more young people are becoming addicted to drugs. UN وعلى نحو متزايد أصبح كثير من الشباب يدمن المخدرات.
    I mean, how do you think I became addicted to this game? Open Subtitles أعني, كيف تعتقد أني أدمنت على هذه اللعبة؟
    He was a young athlete who was addicted to Vicodin when he first came to our meetings and, uh, wanted nothing to do with us. Open Subtitles رياضي صغير مُدمن على الفيكودين عندما جاء اجتماعاتنا لأوّل مرّة واه، لم يستطع الاختلاط في المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more