"additional amount" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ الإضافي
        
    • مبلغ إضافي
        
    • مبلغا إضافيا
        
    • المبلغ الاضافي
        
    • بمبلغ إضافي
        
    • مبلغ اضافي
        
    • اجماليه
        
    • إلى موارد إضافية
        
    • اعتماد مبلغ
        
    • مبلغاً إضافياً
        
    • على المبلغ اﻹضافي
        
    • المبلغ اﻹضافي الذي يساوي
        
    Paragraph 78 of the report set out the distribution of the additional amount among sections 2, 9, 23 and 28E. UN وتبين الفقرة 78 من التقرير توزيع المبلغ الإضافي على الأبواب 2، و 9، و 23، و 28 هاء.
    The additional amount of $31,200 covers the cost of renting a temporary archiving facility. UN ويُغطي المبلغ الإضافي البالغ 200 31 دولار تكلفة استئجار مرفق مؤقت لحفظ الملفات.
    Accordingly, the Committee recommends against approval of the additional amount of $289,400 proposed for contractual services. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على المبلغ الإضافي 400 289 دولار المقترح للخدمات التعاقدية.
    An additional amount of $2.4 million was received in respect of projects funded by the United Nations Development Programme. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Meeting approves an additional amount of US$ 50,000 for advances to the Working Capital Fund of the Tribunal in 2001. UN ويوافق الاجتماع على مبلغ إضافي قدره 000 50 دولار لتقديم سلف إلى صندوق رأس المال المتداول في عام 2001.
    Based on these figures, an additional amount of $317,735,471 would need to be appropriated by the General Assembly for contingent-owned equipment. UN واستنادا إلى هذه اﻷرقام، سيتعين أن تخصص الجمعية العامة مبلغا إضافيا للمعدات المملوكة للوحدات قدره ١٧٤ ٥٣٧ ٧١٣ دولارا.
    The Secretary-General proposes to charge the additional amount of $206,400 against the contingency fund for the biennium 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام تحميل المبلغ الإضافي وقدره 400 206 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    After taking into account the estimated balance of $1,085,300 expected to remain unencumbered for 9 missions at the end of 2010, the additional amount being sought for the 10 missions amounts to $28,796,700. UN وبعد احتساب الرصيد المقدر بمبلغ 300 085 1 دولار المتوقع أن يظل في نهاية عام 2010 حرا في تسع بعثات، يصبح المبلغ الإضافي المطلوب للبعثات العشر 700 796 28 دولار.
    For staff paid at the single rate, the additional amount would be the equivalent of half of the applicable single rate of the hardship allowance in category E duty stations; UN وبالنسبة للموظفين الذين يتقاضون مرتبات غير المعيلين، يكون المبلغ الإضافي مساوياً لنصف قيمة بدل المشقة طبقاً لمعدل غير المعيل المعمول به في مراكز العمل من الفئة هاء؛
    As a consequence, the additional amount requested may not be fully committed. UN ونتيجة لذلك، فقد لا يلتزم بكامل المبلغ الإضافي المطلوب.
    The Secretary-General therefore recommends that the General Assembly take no financing action on the additional amount. UN ولهذا السبب يوصي الأمين العام بألا تتخذ الجمعية العامة أي إجراء فيما يتعلق بتمويل المبلغ الإضافي.
    After taking into account the estimated balance of $816,000 expected to remain unencumbered for the eight missions at the end of 2008, the additional amount being sought for the eight missions amounts to $20,806,600. UN وإذا أُخذ بالاعتبار الرصيد المقدر البالغ 000 816 دولار الذي يُتوقع ألا يُستخدم للبعثات الثماني في نهاية عام 2008، لوصل المبلغ الإضافي المطلوب لهذه البعثات إلى 600 806 20 دولار.
    Of this additional amount, Euro5 million for budgetary support in 2006 and Euro5.7 million will be disbursed for security sector reform. UN من هذا المبلغ الإضافي سيتم صرف 5 مليون يورو لدعم الميزانية في عام 2006 و 5.7 مليون يورو لإصلاح قطاع الأمن.
    An additional amount of $881 million has been earned from the interest on the funds in the Iraq account. UN وهناك مبلغ إضافي مقداره 881 مليون دولار عبارة عن فوائد مستحقة على الأموال المودعة في حساب العراق.
    :: Support account: an additional amount of up to $206,600 UN :: حساب الدعم: مبلغ إضافي قدره 600 206 دولار
    An additional amount of $5,000 for 2009 is being requested as the cost for that year will not be shared with the Vienna Convention. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعام 2009 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا. المرفق الثاني
    An additional amount of $2,764,000 has been funded from within the overall 2008-2009 appropriations for the regular budget. UN وجرى تمويل مبلغ إضافي قدره 000 764 2 دولار من إجمالي مخصصات الميزانية العادية للفترة 2008-2009.
    An additional amount of $5,000 each for 2009 and 2010 is being requested as the cost for those years will not be shared with the Vienna Convention. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعامي 2009 و2010 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا.
    If the digest was to be translated and printed in the other three official languages, an additional amount of $191,000 would be required. UN وإذا تقرر ترجمة الخلاصة وطباعتها باللغات الرسمية الثلاث الأخرى، فسيلزم توفير مبلغ إضافي مقداره 000 191 دولار.
    For example, the Provisional Institutions provided an additional amount of Euro500,000 to complete a return to Istok funded by the Centre. UN فقد وفرت المؤسسات المؤقتة مثلا مبلغا إضافيا قدره 000 500 يورو لإتمام عمليات العودة إلى استوك الممولة من المركز.
    Thus, the total additional amount requested under section 21 would be $2,003,100. UN وعلى ذلك يكون مجموع المبلغ الاضافي المطلوب في إطار الباب ٢١ هو ١٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار.
    For children studying away from home, an additional amount can be claimed as extraordinary financial burden. UN أما الأطفال الذين يدرسون بعيداً عن منازلهم فيمكن المطالبة بمبلغ إضافي كعبء مالي استثنائي.
    The Advisory Committee had, in fact, approved an additional amount of $2.2 million over and above the amount requested by the Secretary-General. UN وقد وافقت اللجنة الاستشارية في واقع اﻷمر على مبلغ اضافي قدره ٢,٢ مليون دولار فوق المبلغ الذي طلبه اﻷمين العام.
    7. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Observer Mission in an additional amount of 9,922,700 dollars gross (9,449,300 dollars net) for the period from 22 April to 22 October 1994; UN ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل بعثة المراقبين بمبلغ اضافي اجماليه ٧٠٠ ٩٢٢ ٩ دولار )صافيه ٣٠٠ ٤٤٩ ٩ دولار( للفترة من ٢٢ نيسان/ابريل إلى ٢٢ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤؛
    Although it is anticipated that a total additional amount of $243,900 will be required for the biennium 2008-2009, no additional resources are requested at this time as the Secretariat will make every effort to meet the requirements from within the appropriations approved for sections 2, 23 and 28E, for the biennium 2008-2009. UN ورغم أن من المتوقع أن تكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي مجموعه 900 243 دولار لفترة السنتين 2008-2009، فإنه ليس هناك حاجة في الوقت الراهن إلى موارد إضافية لأن الأمانة العامة ستبذل كل ما في وسعها للوفاء بالاحتياجات في حدود المخصصات المعتمدة للأبواب 2 و 23 و 28 هاء، لفترة السنتين 2008-2009.
    For 1993, the Secretary-General requested an additional amount of $247,700. UN وفيما يتعلق بعام ١٩٩٣ فقد طلب اﻷمين العام اعتماد مبلغ إضافي قدره ٧٠٠ ٢٤٧ دولار.
    Each of these claimants will receive an additional amount of USD 1,457.04. UN وسيتلقى كل ذي مطالبة مبلغاً إضافياً قدره 457.04 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Under the circumstances, the Committee is of the opinion that the new procedures for contingent-owned equipment should not apply to the case in question, and that the additional amount of $5.6 million should not be approved. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة عدم تطبيق اﻹجراءات الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات على الحالة قيد النظر، وعدم الموافقة على المبلغ اﻹضافي الذي قدره ٥,٦ ملايين دولار.
    (d) The assessment of an additional amount of $130,809,260 gross ($128,840,360 net) for the period from 1 August 1995 to 29 February 1996; UN )د( قسم المبلغ اﻹضافي الذي يساوي إجماليه ٢٦٠ ٨٠٩ ١٣٠ دولارا )صافيه ٣٦٠ ٨٤٠ ١٢٨ دولارا( للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ الى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more