"additional extrabudgetary resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد إضافية من خارج الميزانية
        
    • موارد إضافية خارجة عن الميزانية
        
    • موارد إضافية خارج الميزانية
        
    • الموارد اﻹضافية الخارجة عن الميزانية
        
    • الإضافية من خارج الميزانية
        
    • لموارد إضافية من خارج الميزانية
        
    • موارد إضافية خارج إطار الميزانية
        
    It is envisaged that the implementation of this action plan in 2009 will require additional extrabudgetary resources. UN ومن المتوقع أن يتطلب تنفيذ هذه الخطة في عام 2009 موارد إضافية من خارج الميزانية.
    It was envisaged that the continued implementation of this action plan would require additional extrabudgetary resources during the biennium 2009-2010. UN ومن المتوقع أن تستلزم مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2009-2010.
    No additional extrabudgetary resources are envisaged for the implementation of the related activities during the biennium 2008-2009; UN تنفيذ الأنشطة المتصلة بهذه الخطة أي موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2008-2009؛
    Moreover, additional extrabudgetary resources will be sought for the implementation of a number of the activities. UN وعلاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    As noted in paragraph 25 of the report, additional extrabudgetary resources would be sought for the implementation of a number of the activities. UN وكما ذكر في الفقرة 25 من التقرير، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    Should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.15/2008/L.10/Rev.2, additional extrabudgetary resources would be required for the implementation of the required technical cooperation activities. UN 3- وفي حال اعتماد اللجنة مشروع القرار المنقّح E/CN.15/2008/L.10/Rev.2، ستلزم موارد إضافية خارج الميزانية لتنفيذ أنشطة التعاون التقني المطلوبة.
    additional extrabudgetary resources are required for this and other specific projects. UN تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية لهذا المشروع والمشاريع الأخرى المحددة.
    This may include reducing the number of publications or generating additional extrabudgetary resources. UN وقد يشمل ذلك تقليل عدد المنشورات أو توليد موارد إضافية من خارج الميزانية.
    It was envisaged that the continued implementation of this action plan would require additional extrabudgetary resources during the biennium 2010-2011. UN ومن المتوقع أن تتطلب مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011.
    An increased level of activities in 2013 would require additional extrabudgetary resources in the amount of $482,800. UN وسوف تستلزم زيادة مستوى الأنشطة عام 2013 موارد إضافية من خارج الميزانية قدرها 800 482 دولار.
    additional extrabudgetary resources of $100,300 were required for the preparation of the report and synthesis of responses of Member States UN تطلّب إعداد التقرير وتجميع ردود الدول الأعضاء توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 300 100 دولار
    additional extrabudgetary resources of $466,900 were required for the preparation of the report UN تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 900 466 دولار
    additional extrabudgetary resources of $36,200 were required for the preparation of the report UN تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 200 36 دولار
    The meeting also recommends that the ECLAC secretariat should negotiate and obtain additional extrabudgetary resources in order to carry out these tasks. UN ويوصي الاجتماع كذلك بأن تقوم أمانة اللجنة بالتفاوض والحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية بغية تنفيذ هذه المهام.
    additional extrabudgetary resources and some limited post-intervention services of SP2 towards its beneficiaries would likely further strengthen sustainability. UN ومن المرجح أن تتعزز الاستدامة في حال وجود موارد إضافية من خارج الميزانية وبعض الخدمات المحدودة في مرحلة ما بعد التدخل من البرنامج الفرعي 2 للمستفيدين.
    The preparation of documents is increasingly subject to the availability of additional extrabudgetary resources. UN 12- وتخضع عملية إعداد الوثائق بقدر متزايد إلى مدى توافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    The preparation of documents is increasingly subject to the availability of additional extrabudgetary resources. UN 16- وتخضع عملية إعداد الوثائق بقدر متزايد إلى مدى توافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Efforts were being made to raise additional extrabudgetary resources for the move. UN وبذلت جهود لجمع موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتأمين الانتقال.
    Moreover, additional extrabudgetary resources will be sought for the implementation of a number of the resolutions. UN علاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من القرارات.
    The Group also encouraged Member States to provide additional extrabudgetary resources to supplement the implementation of the planned activities. UN وشجّعت المجموعة أيضا الدول الأعضاء على توفير موارد إضافية خارجة عن الميزانية لإتمام تنفيذ الأنشطة المقررة.
    3. Should the Commission adopt draft resolution E/CN.7/2008/L.25, as orally amended, it is envisaged that additional extrabudgetary resources would be required for the implementation of the activities relating to the provisions contained in operative paragraph 9 of the draft resolution. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقّح E/CN.7/2008/L.25، بصيغته المعدّلة شفويا، يُتوقَّع أن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المتصلة بالأحكام الواردة في الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار.
    He further proposed the insertion of language to the effect that every effort would be made to obtain the additional extrabudgetary resources originally envisaged, thereby reducing the need for regular budget resources. UN وأضاف اقتراحا بإدراج عبارة تدل على أنه لن يُدخر أي وسع في سبيل الحصول على الموارد اﻹضافية الخارجة عن الميزانية المتوخاة أصلا، مما يقلل الحاجة إلى موارد الميزانية العادية.
    Should the additional extrabudgetary resources not be provided, the activities would not take place. UN ولن يتم الاضطلاع بالأنشطة ما لم تتوفر الأموال الإضافية من خارج الميزانية.
    additional extrabudgetary resources of $545,600 are required for 2015, and a further $1,451,500 for 2016. UN وهناك حاجة لموارد إضافية من خارج الميزانية تبلغ 600 545 دولار لعام 2015، وموارد إضافية من خارج الميزانية تبلغ 500 451 1 دولار لعام 2016.
    It was envisaged that additional extrabudgetary resources in the amount of $13,700 would be required for this purpose. UN ويُقدّر أن تلزم موارد إضافية خارج إطار الميزانية بمقدار 700 13 دولار لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more