"additional positions" - Translation from English to Arabic

    • وظائف إضافية
        
    • وظيفة إضافية
        
    • الوظائف الإضافية
        
    • مواقع إضافية
        
    • مناصب إضافية
        
    • والوظائف الإضافية
        
    • المناصب الإضافية
        
    • الوظيفتين الإضافيتين
        
    • منصبا إضافيا
        
    • الإضافيتان
        
    It is proposed to establish three additional positions as follows: UN ويُقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية على النحو التالي:
    It is proposed to establish 104 additional positions for deployment to the existing regional offices, as detailed in table 8. UN ومن المقترح إنشاء 104 وظائف إضافية ليتم توزيعها على المكاتب الإقليمية الموجودة حاليا، حسبما يرد تفصيله في الجدول 8.
    It is also proposed to deploy three additional positions at the Local level to the Kunduz regional office. UN كما يُقترح نشر 3 وظائف إضافية بالرتبة المحلية بمكتب قندوز الإقليمي.
    76. It is also proposed to establish 18 additional positions in the Field Service category, as follows: UN 76 - ويُقترح إنشاء 18 وظيفة إضافية في فئة الخدمة الميدانية، وذلك على النحو التالي:
    In view of the further expansion of the Mission into six additional provinces, it is proposed to establish 15 additional positions within the Section as follows: UN وبالنظر إلى زيادة توسيع مهام البعثة في ست مقاطعات إضافية، يقترح إنشاء 15 وظيفة إضافية في القسم على النحو التالي:
    The additional positions approved for 2009 and 2010 have enhanced the Mission's expertise and capacity to deliver on its mandate. UN وقد أدت الوظائف الإضافية التي أقرت من أجل عامي 2009 و 2010 إلى تعزيز خبرة البعثة وقدرتها على القيام بولايتها.
    Eight additional positions are proposed for the Unit at headquarters in Kabul as follows: UN واقتُرح إنشاء ثماني وظائف إضافية للوحدة في مقر البعثة في كابل بيانها كما يلي:
    The fact that additional positions have been created in the international professional category is creating more opportunities for career development. UN ويهيئ إنشاء وظائف إضافية في الفئة الفنية الدولية المزيد من الفرص للتطور الوظيفي.
    In addition to the 25 positions proposed for 2014-2015, 3 additional positions would be required from 2016 on. UN وإضافة إلى الوظائف المقترحة للفترة 2014-2015 البالغ عددها 25 وظيفة، سيتعين طلب 3 وظائف إضافية اعتبارا من عام 2016.
    Following the establishment by the General Assembly of three additional positions in 2010 to carry out core functions of the joint office, extrabudgetary support has in 2011 provided outreach and advocacy capacity and supported the Office's training and capacity-building activities. UN وبعد قيام الجمعية العامة بإنشاء ثلاث وظائف إضافية في عام 2010 للقيام بالمهام الأساسية للمكتب المشترك، أتاح الدعم المقدم من خارج الميزانية، في عام 2011، قدرات في مجال التوعية والدعوة، ودعَم أنشطة المكتب في مجال التدريب وبناء القدرات.
    Jamaica has initiated a programme to modernize its financial intelligence unit, and Barbados has approved the creation of six additional positions within its financial intelligence unit and upgraded its information technology system. UN وباشرت جامايكا ببرنامج لتحديث وحدتها للاستخبارات المالية، وأقرّت بربادوس إنشاء ست وظائف إضافية في إطار وحدتها للاستخبارات المالية وقامت بتحديث نظامها لتكنولوجيا المعلومات.
    189. It is also proposed to deploy to the regional offices six additional positions at the P-2 level to carry out duties as Associate Political Affairs Officer. UN 189 - ويُقترح أيضا توزيع ست وظائف إضافية برتبة ف-2 بالمكاتب الإقليمية للقيام بمهام موظفين معاونين للشؤون السياسية.
    171. Energy and water sector: as a result of investments made during the period, 4,690 additional positions were created. UN 171- قطاع الطاقة والمياه: أمكن بفضل الاستثمارات التي وظفت في هذه الفترة خلق 690 4 وظيفة إضافية.
    The establishment of 23 additional positions is proposed for Mission Support in 2009, bringing the proposed level to 397 positions. UN ويُقترح إنشاء 23 وظيفة إضافية لدعم البعثة في عام 2009، ليصل المستوى المقترح إلى 397 وظيفة.
    It is proposed to establish 25 additional positions for Mission Support as follows: UN يُقترح إنشاء 25 وظيفة إضافية لدعم البعثة، على النحو التالي:
    The Advisory Committee recalls that 20 additional positions were approved for 2009 in view of the resumption of fully fledged good offices functions towards a comprehensive settlement. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه تم اعتماد 20 وظيفة إضافية لعام 2009 في ضوء استئناف المهام الكاملة لبذل المساعي الحميدة من أجل التوصل إلى تسوية شاملة.
    After a thorough review of all available functions, the following additional positions are required in the Section: UN وبعد إجراء استعراض واف لجميع المهام المتوفرة، تبين أن الوظائف الإضافية التالية ضرورية في القسم:
    In order to meet those anticipated increasing demands, it is proposed to establish the following five additional positions: UN ومن أجل تلبية هذه الزيادة المتوقعة في المطالب، يُقترح إنشاء الوظائف الإضافية الخمس التالية:
    Proposed additional positions for regional offices UN الوظائف الإضافية المقترحة للمكاتب الإقليمية
    The Russian border forces have established additional positions along the border and reinforced their units. UN وأقامت قوات الحدود الروسية مواقع إضافية على طول الحدود وعززت وحداتها.
    These improvements should lead to quantifiable results and reduce, if not eliminate, the need for additional positions in the Office of Human Resources Management and in executive offices in other departments. UN وينبغي أن تسفر هذه التحسينات عن نتائج كمية وتخفض، إن لم تلغ، الحاجة إلى مناصب إضافية في المكتب وفي المكاتب التنفيذية في الإدارات الأخرى.
    187. The proposed additional positions are essential to the Mission's successful implementation of its mandate in the regions, including meeting current ongoing challenges and ensuring long-term sustainability of its efforts through enhanced capacity-development of national staff members. UN 187 - والوظائف الإضافية المقترحة ضرورية من أجل تنفيذ البعثة الناجح لولايتها في الأقاليم، بما في ذلك التصدي للتحديات الراهنة وضمان الاستدامة المديدة لجهود البعثة من خلال التنمية المعززة لقدرات الموظفين الوطنيين.
    additional positions within the humanitarian and human rights sectors could form a smaller yet critical part of this core capacity in the field. UN وستشكل المناصب الإضافية داخل قطاع الشؤون الإنسانية وقطاع حقوق الإنسان جزءا صغيرا لكنه بالغ الأهمية في هذه القدرة الأساسية الميدانية.
    Further, with the anticipated opening of six provincial offices, the services to be provided by the proposed two additional positions will be essential to MovCon in ensuring timely support to provincial offices. UN وعلاوة على ذلك، ومع الافتتاح المزمع لستة مكاتب في المقاطعات، ستكون خدمات الوظيفتين الإضافيتين المقترحتين أساسية لقسم مراقبة الحركة لكفالة تقديم الدعم في الوقت المناسب لمكاتب المقاطعات.
    70. In the Communications and Information Technology Section, it is proposed to create 13 additional positions. UN 70 - ويقترح إنشاء 13 منصبا إضافيا في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    The additional positions would provide necessary basic security for 80 Registry personnel in addition to security for public sittings and visits. UN وستوفر الوظيفتان الإضافيتان الأمن الأساسي اللازم لموظفي أمانة السجل الـ 80، علاوة على توفير الأمن في الجلسات العلنية وأثناء الزيارات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more