"additional projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع إضافية
        
    • المشاريع الإضافية
        
    • مشروعا إضافيا
        
    • مشاريع أخرى
        
    • مشروعات إضافية
        
    • مشروعاً وبمعدل
        
    additional projects amounting to about $2 million are currently being developed. UN ويجري حاليا إعداد مشاريع إضافية تبلغ نحو 2 مليون دولار.
    Plans to include additional projects are currently being discussed with donors. UN ويجري حالياً مناقشة خطط لاعتماد مشاريع إضافية مع جهات مانحة.
    They reiterated as well the importance of increasing the funding target of the PBF, to make it more capable of financing additional projects in post conflict countries. UN وأكدوا كذلك أهمية زيادة ميزانية التمويل لصندوق لجنة بناء السلام، حتى يكون أكثر قدرة على تمويل مشاريع إضافية في البلدان التي انتهى فيها النزاع.
    Thereafter, the earnings from these projects serve to leverage additional projects and to replenish the administrative budget. UN وبعد ذلك، تعمل العائدات الآتية من هذه المشاريع على مساندة المشاريع الإضافية وعلى تغذية الميزانية الإدارية.
    The funding received during the reporting period for projects was sufficient to allocate funding for 46 additional projects. UN أما الأموال التي قدمت في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير للمشاريع فتكفي لتخصيص أموال لـ 46 مشروعا إضافيا.
    It also assumes that eight additional projects, for which determinations have already been submitted, will proceed to the verification stage; UN ويفترض هذا التصور أيضاً أن تنتقل ثمانية مشاريع إضافية سبق أن قُدمت بشأنها استنتاجات إلى مرحلة التحقق؛
    additional projects are beginning in Pakistan and Afghanistan. UN ويبدأ العمل في مشاريع إضافية في باكستان وأفغانستان.
    additional projects have been earmarked for Ethiopia, Ghana and Nigeria. UN وجرى تخصيص مشاريع إضافية لإثيوبيا وغانا ونيجيريا.
    The centralized project portfolio will be updated to include additional projects under way in departments, offices and missions. UN وستُستكمل حقيبة المشاريع المركزية لتضم مشاريع إضافية جارية في الإدارات والمكاتب والبعثات.
    Target 2008: 5 additional projects in comparison with 2007 UN الهدف لعام 2008: 5 مشاريع إضافية مقارنة بعام 2007
    additional projects were also undertaken in the Main building, including the installation of a closed-circuit television system required for security purposes and construction work on the cafeteria following a kitchen fire in 2002. UN ونفذت أيضا مشاريع إضافية في المبنى الرئيسي، بما في ذلك تركيب نظام تلفزيوني بدائرة مغلقة لازم لأغراض أمنية، وأشغال بناء في المقصف في أعقاب حريق شب في المطبخ عام 2002.
    The Fund will appraise the performance of each executing agency prior to assigning additional projects. UN وسيقوم الصندوق بتقييم أداء كل وكالة منفذة قبل تخصيص مشاريع إضافية.
    It is envisaged that in 2005 approvals will be granted for the preparation of at least four additional projects under the facility. UN ومن المتوقع أن تصدر في عام 2005 الموافقات على إعداد أربعة مشاريع إضافية على الأقل في إطار المرفق.
    additional projects are under discussion with potential implementing partners. UN وتجري حاليا مناقشة مشاريع إضافية مع شركاء تنفيذيين محتملين.
    additional projects are being developed for Afghanistan, Iraq, Kenya, Mozambique, Nigeria, Palestine and South Africa. UN ويجري وضع مشاريع إضافية لصالح أفغانستان وجنوب أفريقيا والعراق وفلسطين وكينيا وموزامبيق ونيجيريا.
    The Partnership programme will expand in 2014 to cover additional projects. UN ومن المقرر أن يتوسع برنامج الشراكة في عام 2014 ليشمل مشاريع إضافية.
    19. The Expert Group agreed on a number of additional projects to be carried out in the next two-year period. UN 19 - وافق فريق الخبراء على الاضطلاع بعدد من المشاريع الإضافية في فترة السنتين القادمة.
    Advisory services at the request of Governments, including field visits to monitor the implementation of existing practical disarmament projects and to evaluate additional projects proposed by Member States UN تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات، بما فيها إجراء زيارات ميدانية لرصد تنفيذ المشاريع العملية القائمة لنزع السلاح وتقييم المشاريع الإضافية التي تقترحها الدول الأعضاء
    Over the past year alone, PGTF approved 11 additional projects, which are to receive PGTF financial support amounting to $315,300; this is in addition to the 60 ongoing projects under PGTF. UN وقد أقر صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني خلال السنة الماضية 11 مشروعا إضافيا ستتلقى دعما ماليا مقداره 300 315 دولار؛ وذلك بالإضافة إلى 60 مشروعا يجري تنفيذها برعاية ذلك الصندوق.
    The UNMEE-led Quick-Impact Projects Committee has approved 42 additional projects to be funded by the Trust Fund contributions, but the Fund is now almost exhausted and additional contributions are urgently needed if the quick-impact projects programme is to continue. UN وقد وافقت لجنة المشاريع السريعة الأثر التابعة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على 42 مشروعا إضافيا تمول من التبرعات الواردة إلى الصندوق الاستئماني، ولكن الصندوق أنفق الآن معظم أمواله وبحاجة إلى تبرعات إضافية على سبيل الاستعجال إذا أريد لبرنامج المشاريع السريعة الأثر أن تستمر.
    While additional projects continue to be developed at the municipal level, funding remains the most important obstacle to returns. UN ومع أن هناك مشاريع أخرى يتواصل وضعها على المستوى البلدي، فإن التمويل لا يزال هو العقبة الكبرى التي تعرقل عمليات العودة.
    They reiterated as well the importance of increasing the funding target of the PBF, to make it more capable of financing additional projects in post conflict countries. UN وأكدوا كذلك أهمية زيادة الهدف التمويلي لصندوق لجنة بناء السلام، حتى يكون أكثر قدرة على تمويل مشروعات إضافية في البلدان التي انتهى فيها النزاع.
    95. During the first phase of the project (1996 - 2000) a total of 435 projects were carried out, at a cost of $30.8 million. During the second phase (2000 - 2004), a total of 1,455 projects were carried out, at a cost of $108.3 million. These 1,020 additional projects represent an increase of 335 per cent in the number of projects. UN 96- بلغ عدد المشاريع المنفذة من قبل مشروع الأشغال العامة للمرحلة الأولى 1996-2000، 435 مشروعاً بتكلفه قدرها 30.8 مليون دولار، أما المرحلة الثانية 2000-2004 فقد تم تنفيذ 455 1 مشروعاً بتكلفه قدرها 108.3 مليون دولار، بزيادة قدرها 020 1 مشروعاً وبمعدل نمو بلغ 335 في المائة توزعت على القطاعات المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more