The additional requirement relates to the procurement of NAS. | UN | وتتعلق الاحتياجات الإضافية بشراء نظام التخزين المتصل بشبكة. |
The additional requirement is due to the non-budgeted cost of the shipment of Malaysian medical unit equipment. | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية إلى التكلفة غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بشحن معدات الوحدة الطبية الماليزية. |
The additional requirement is attributable primarily to the replacement of 50 vehicles that have reached the end of their useful lives. | UN | وترجع هذه الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية إلى إحلال 50 مركبة محل نفس العدد من المركبات التي انتهت فترة صلاحيتها. |
The additional requirement for supplies and spare parts was due to higher actual requirements than initially anticipated. | UN | ونتج الاحتياج اﻹضافي المتعلق باللوازم وقطع الغيار عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان متوقعا أولا. |
The budget for implementation of the work programme in 2015 has been revised to include a net additional requirement of $579,000. | UN | وقد تم تنقيح الميزانية المخصصة لتنفيذ برنامج العمل في عام 2015 لتشمل احتياجات إضافية صافية قدرها 000 579 دولار. |
The additional requirement included the costs of construction services as well as hardware and equipment such as a shelving system. | UN | وشملت الاحتياجات الإضافية تكاليف خدمات البناء إضافة إلى الأجهزة والمعدات مثل نظام الرفوف. |
In addition, an increase in the contractual obligation for warehousing rations also contributed to the additional requirement of resources. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساهمت أيضا زيادة الالتزام التعاقدي المتعلق بتخزين حصص الإعاشة في نشوء الاحتياجات الإضافية من الموارد. |
additional requirement for the cargo airbridge requirement to clear the backlog of United Nations-owned equipment in Port Sudan and El Obeid | UN | الاحتياجات الإضافية لاحتياجات الجسر الجوي لنقل الشحنات، لتخليص ما تراكم من المعدات المملوكة للأمم المتحدة في بور سودان والأبيض |
The additional requirement reflects the additional hours that had not been budgeted. | UN | وتعكس الاحتياجات الإضافية الساعات الإضافية التي لم تكن قد روعيت في الميزانية. |
91. The additional requirement of $1,644,800 is primarily attributable to the acquisition of communications equipment for the Support Base at Valencia. | UN | 91 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 800 644 1 دولار أساسا إلى اقتناء معدات اتصالات لقاعدة الدعم في فالنسيا. |
The Committee was informed, however, that this additional requirement would be absorbed taking into account the implementation of the approved budget for the Mission. | UN | على أن اللجنة أُبلغت بأن هذه الاحتياجات الإضافية سوف يتم استيعابها مع مراعاة تنفيذ الميزانية المقترحة لتلك البعثة. |
The additional requirement of $180,000 for death and disability compensation is also attributable to this crash. | UN | كما أن الاحتياجات الإضافية البالغة 000 180 دولار في بند تعويضات الوفاة والعجز ترجع أيضا إلى حادث تحطم الطائرة. |
He wished to know how much of the additional requirement of $10.4 million would be used to meet obligations from prior periods. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة مقدار ما سيستخدم من الاحتياج اﻹضافي البالغ ١٠,٤ ملايين دولار للوفاء بالالتزامات من الفترات السابقة. |
This additional requirement was offset in part by an unutilized balance of $543 for the security service at Rosh Hanigra. | UN | وقابل هذا الاحتياج اﻹضافي جزئيا رصيد غير مستخدم قدره ٥٤٣ دولارا في خدمات اﻷمن في روش هانيغرا. |
This additional requirement would be partially offset by a reduction of $776,600 under section 7. | UN | وهذا الاحتياج اﻹضافي سيعوضه جزئيا نقصان قدره ٦٠٠ ٧٧٦ دولار تحت الباب ٧. |
The anticipated additional requirement is due to the unbudgeted requirement for ground handling services utilized by the Mission until the completion of the aprons (parking area for aircraft). | UN | يعزى توقُّع نشوء احتياجات إضافية إلى استعانة البعثة بخدمات مناولة أرضية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية، وذلك ريثما يُفرغ من تهيئة مكان وقوف الطائرات. |
Accordingly, the Secretary-General proposes no additional requirement for the Board. | UN | وبناء على ذلك، لم يقترح الأمين العام أية احتياجات إضافية لمجلس المشورة. |
The additional requirement of $61,200 was not categorized under that heading. | UN | ولم ترد الاحتياجات الاضافية البالغة ٢٠٠ ٦١ دولار كفئة تحت هذا العنوان. |
No provision for generators was made in the initial cost estimate, resulting in an additional requirement under this heading. | UN | ولم يرصد اعتماد للمولدات الكهربائية في التقدير المبدئي للتكاليف الذي أدى إلى احتياج إضافي في هذا البند. |
The working group might wish to discuss the advantages of this additional requirement. | UN | وقد يودّ الفريق العامل النظر في مزايا هذا الشرط الإضافي. |
8. The additional requirement under daily allowance was due to a slight overlap in troop strength during the period. | UN | ٨ - وتعزى الاحتياجات اﻹضافية في بند البدل اليومي الى تداخل بسيط في قوام القوات خلال الفترة. |
14. The additional requirement of $599,200 under common staff costs was required for the following reasons: | UN | ١٤ - ويلزم المبلغ اﻹضافي المطلوب وقدره ٢٠٠ ٥٩٩ دولار تحت التكاليف العامة للموظفين لﻷسباب التالية: |
Renumber existing additional requirement 4. as 5. | UN | يعاد ترقيم الاشتراط الإضافي 4 بوصفه الاشتراط الإضافي 5. |
In addition, high prices of these items on the local market contributed to the additional requirement of $86,500. | UN | يضاف إلى ذلك أن ارتفاع أسعار هذه السلع في السوق المحلية ساهم في الاحتياجات اﻹضافية التي بلغت ٥٠٠ ٨٦ دولار. |
In this connection, the Advisory Committee recalls that the revised estimates had contained a proposal for an additional requirement of 21 posts, as follows: | UN | وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد، إلى أن التقديرات المنقحة قد تضمنت اقتراحا باحتياجات إضافية تتألف من 21 وظيفة على النحو التالي: |
An additional requirement concerning substantiation would be needed so that the decision was not entirely left to the Special Rapporteur. | UN | ويحتاج الأمر إلى شرط إضافي يتعلق بأدلة الإثبات، بحيث لا يترك القرار بالكامل للمقرر الخاص. |
The issue whether constituent units of federal States should enjoy sovereign immunity without any additional requirement remained. | UN | ولم تُحسم مسألة ما إذا كانت الوحدات التي تتكون منها دول اتحادية ينبغي أن تتمتع بحصانة سيادية بدون أي اشتراط إضافي. |
The additional requirement of $639,356, which relates to the incident at Qana, will be treated in accordance with the terms of Assembly resolution 51/233 of 13 June 1997. | UN | والمبلغ اﻹضافي اللازم فيما يتعلق بحادث قانا وقدره ٣٥٦ ٦٣٩ دولارا ستجري معالجته وفقا ﻷحكام قرار الجمعية ٥١/٢٣٣ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Initial requirements for vehicles have been met by donors, and there will be no new additional requirement for similar vehicles with the exception of three armoured ambulances. | UN | وقد غطت الجهات المانحة الاحتياجات الأولية من المركبات، ولن تكون هناك حاجة إضافية جديدة لمركبات مماثلة، باستثناء ثلاث سيارات إسعاف مدرعة. |