The additional resources requested will allow UNOCI to undertake the tasks as set out in the mandate renewal resolution. | UN | وستتيح الموارد الإضافية المطلوبة للبعثة أداء المهام المبينة في قرار تجديد الولاية. |
It decided that no changes would be made in the total appropriation, and the additional resources requested were not approved. | UN | وقرر عدم إجراء أية تغييرات في مجموع الاعتمادات، ولم تتم الموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة. |
The additional resources requested would result in a total of seven senior Legal Officers and 2 Legal Officers in the Office of Legal Affairs. | UN | وستؤدي الموارد الإضافية المطلوبة إلى استحداث وظائف لما مجموعه سبعة موظفين أقدم للشؤون القانونية وموظفين اثنين للشؤون القانونية في مكتب الشؤون القانونية. |
The additional resources requested would result in a total of seven senior Legal Officers and 2 Legal Officers in the Office of Legal Affairs. | UN | وستؤدي الموارد الإضافية المطلوبة إلى استحداث وظائف لما مجموعه 7 موظفين أقدم للشؤون القانونية وموظفين اثنين للشؤون القانونية في مكتب الشؤون القانونية. |
Any additional resources requested for 2012 in the present report are related entirely to the evolving security situation in Afghanistan. | UN | وأية موارد إضافية مطلوبة لعام 2012 في هذا التقرير تتصل بأكملها بالحالة الأمنية الناشئة في أفغانستان. |
The Secretary-General was therefore to be commended for keeping the additional resources requested to a bare minimum. | UN | و على ذلك، يستحق الأمين العام الثناء لعمله على الحفاظ على الموارد الإضافية المطلوبة عند الحد الأدنى. |
The Committee was further informed that the above changes would result in a net increase of $12,800 in the level of additional resources requested in the report. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن التغييرات المشار إليها أعلاه سوف تؤدي إلى زيادة صافية قدرها 800 12 دولار في مستوى الموارد الإضافية المطلوبة في التقرير. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the additional resources requested were related to new service contracts for work at the seaport and airports, where UNMIL was required to identify and build alternative premises. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن الموارد الإضافية المطلوبة تتصل بعقود الخدمات الجديدة المبرمة من أجل العمل في الميناء والمطارات، حيث طُلب إلى البعثة أن تقوم بتحديد وبناء أماكن عمل بديلة. |
The additional resources requested will further assist UNMISS in protecting civilians. | UN | وهذه الموارد الإضافية المطلوبة ستوفر مزيدا من الدعم للبعثة في مجال حماية المدنيين. |
Upon enquiry, the Committee was further informed that the additional resources requested reflects preliminary market research of standard service and tool providers in the area of social media content management and analytics already procured and in use by many entities across the United Nations system. | UN | وأبلغت كذلك اللجنة، لدى الاستفسار، أن الموارد الإضافية المطلوبة تستند إلى نتائج دراسة أولية لسوق مقدمي الخدمات والأدوات الموحدة في مجال إدارة محتوى وسائط التواصل الاجتماعي وتحليله التي اشتراها الكثير من الكيانات على نطاق منظومة الأمم المتحدة ويقوم باستخدامها بالفعل. |
5. The provision of the additional resources requested in the draft resolution would allow the Committee to consider a greater number of communications and backlog cases. | UN | 5 - من شأن توفير الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع القرار أن يمكِّن اللجنة من النظر في عدد أكبر من البلاغات والقضايا المتراكمة. |
She asked whether the additional resources requested would enable the Committee to meet all its obligations under the Convention and the Optional Protocol or whether further funding would be needed for it to meet all its responsibilities. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الموارد الإضافية المطلوبة ستسمح للجنة بالوفاء بجميع التزاماتها بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري أم أنها ستحتاج لمزيد من التمويل للوفاء بجميع مسؤولياتها. |
6. The provision of the additional resources requested in the draft resolution would allow the Committee to consider a greater number of communications and backlog cases. | UN | 6 - من شأن توفير الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع القرار أن يمكِّن اللجنة من النظر في عدد أكبر من البلاغات والقضايا المتراكمة. |
The Committee considers that the additional resources requested in the amount of $13,700 under section 29E, Administration, Geneva, should be met from within existing resources. | UN | وترى اللجنة أن الموارد الإضافية المطلوبة في إطار الباب 29 هاء، الإدارة، جنيف، وقدرها 700 13 دولار ينبغي تمويلها من الموارد المتاحة. |
His delegation would bear in mind that the Advisory Committee had recommended approval of only $1.9 million out of the total of $52 million of additional resources requested from the current budget for the standardized access control system and for temporary posts. | UN | وذكر أن وفده سيضع في اعتباره أن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على 1.9 مليون دولار فقط مما مجموعه 52 مليون دولار من الموارد الإضافية المطلوبة من الميزانية الحالية من أجل النظام الموحد لمراقبة الدخول ومن أجل وظائف مؤقتة. |
Nevertheless, the additional resources requested in the budget submission for 2010-2011 to meet expected outputs were not approved. | UN | غير أن الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011 لتحقيق النواتج المتوقعة لم تتم الموافقة عليها. |
In that context, it noted that the majority of the additional resources requested were a direct result of the temporary increase in military personnel. | UN | وفي هذا السياق، يلاحظ الاتحاد الأوروبي أن أغلب الموارد الإضافية المطلوبة هي نتيجة مباشرة للزيادة المؤقتة في عدد الأفراد العسكريين. |
Taking into account its recommendations and observations in the paragraphs above, as well as the extrabudgetary resources available, the Advisory Committee recommends against approval of the additional resources requested in paragraph 23 of the report of the Secretary-General. | UN | واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها توصياتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، فضلا عن الموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية، توصي بعدم الموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة في الفقرة 23 من تقرير الأمين العام. |
9. The Advisory Committee notes that additional resources requested for general temporary assistance under section 9, Economic and social affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007 amount to $233,900, as noted in paragraph 7 of the Secretary-General's statement. | UN | 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد الإضافية المطلوبة لأجل المساعدة المؤقتة العامة في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، تبلغ 900 233 دولار، حسبما جاء في الفقرة 7 من بيان الأمين العام،. |
38. The Advisory Committee recommended approval of the additional resources requested under section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, which reflected the transfer of the management consulting function from section 29. | UN | 38 - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة تحت الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، التي تبين نقل وظيفة الاستشارة الإدارية من الباب 29. |
additional resources requested under investment costs, for advisory and custodial fees | UN | موارد إضافية مطلوبة في إطار بند تكاليف الاستثمار لتغطية أتعاب المستشارين |
The transfer of those resources and the additional resources requested are described in more detail below. | UN | ويرد أدناه وصف أكثر تفصيلا لعملية نقل تلك الموارد والموارد الإضافية المطلوبة. |
101. The additional resources requested under administrative costs by objects of expenditure are set out in paragraphs 104 to 113 below. | UN | ١٠١ - ويرد في الفقرات من ١٠٤ الى ١١٣ أدناه بيان بالموارد اﻹضافية المطلوبة في إطار التكاليف اﻹدارية حسب أوجه اﻹنفاق. |