"addressed to the secretary-general of the" - Translation from English to Arabic

    • الموجهة إلى الأمين العام
        
    • موجهة إلى الأمين العام
        
    • موجه إلى اﻷمين العام
        
    • موجهة الى اﻷمين العام
        
    • فيها إجراء مناقشة عامة في الجمعية العامة
        
    • إجراء مناقشة عامة في الجمعية العامة في
        
    • السلاح إلى الأمين العام
        
    • وموجهة إلى اﻷمين العام
        
    • وجهها إلى الأمين العام
        
    • اﻷمين العام للمؤتمر من
        
    • موجَّهة إلى الأمين العام
        
    These petitions, which are addressed to the Secretary-General of the United Nations, have been signed by thousands of students from Nagasaki and Hiroshima. UN وهذه الالتماسات الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة موقعةٌ من آلاف الطلاب من ناغازاكي وهيروشيما.
    I have the honour to enclose herewith the letter of Rangin Dadfar Spanta, Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Afghanistan, addressed to the Secretary-General of the United Nations. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية جمهورية أفغانستان الإسلامية، رانجين دادفار سبانتا.
    Letter dated 5 November 2012 from the Permanent Representative of the United Arab Emirates addressed to the Secretary-General of the United Nations UN رسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة
    Letter dated 7 September 2012 from the Permanent Mission of Argentina to the United Nations addressed to the Secretary-General of the Conference UN رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2012 موجهة إلى الأمين العام للمؤتمر من البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة
    1. Any State Party may denounce the present Protocol at any time by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations. UN ١ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تتنصل من هذا البروتوكول في أي وقت بإخطار خطي موجه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    The report contains three recommendations addressed to the Secretary-General of the United Nations, and agencies of the United Nations system, as well as to the Member States and intergovernmental bodies. UN ويتضمن التقرير ثلاث توصيات موجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك الى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    34. The resulting management letter, which is addressed to the Secretary-General of the United Nations for action, focuses on three issues of compliance. UN 34 - وتركز الرسالة الإدارية الناتجة، الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من أجل اتخاذ إجراء، على ثلاث مسائل تتعلق بالامتثال.
    - The note verbale addressed to the Secretary-General of the United Nations today, 14 March 2001 (see annex); UN - المذكرة الشفوية المؤرخة 14 آذار/مارس 2001 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة (انظر المرفق)
    Annex to the letter dated 6 August 2002 from the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations and the Chargé d'affaires a.i of the Permanent Mission of the Netherlands to the United Nations addressed to the Secretary-General of the United Nations UN مرفق الرسالة المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لهولندا لدى الأمم المتحدة
    Observations on the letter dated 20 May 2013 from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General of the United Nations UN ملاحظات على الرسالة المؤرخة 20 أيار/مايو 2013 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة
    " 20. Welcomes the generous offer by Brazil to host the eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development in 2004, and takes note of the invitation addressed to the Secretary-General of the Conference to prepare the draft provisional agenda and the timetable for the Conference for consideration by the Trade and Development Board in the first quarter of 2003; UN " 20 - ترحب بالعرض السخي الذي قدمته البرازيل لاستضافة الدورة الحادية عشرة للأونكتاد في عام 2004، كما تحيط علما بالدعوة الموجهة إلى الأمين العام للمؤتمر لكي يحضر مشروع جدول الأعمال المؤقت وجدول المؤتمر كي ينظر فيهما مجلس التجارة والتنمية في الربع الأول من عام 2003؛
    27. Welcomes the generous offer by the Government of Brazil to host the eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development in 2004, and takes note of the invitation addressed to the Secretary-General of the Conference to prepare the draft provisional agenda and the timetable for the Conference for consideration by the Trade and Development Board in the first quarter of 2003; UN 27 - ترحب بالعرض السخي الذي قدمته البرازيل لاستضافة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام 2004، وتحيط علما بالدعوة الموجهة إلى الأمين العام للمؤتمر لكي يعد مشروع جدول الأعمال المؤقت وجدول المؤتمر كي ينظر فيهما مجلس التجارة والتنمية في الربع الأول من عام 2003؛
    Note verbale dated 31 January 2011 from the Permanent Mission of Mexico to the United Nations addressed to the Secretary-General of the Economic and Social Council UN مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 6 December 2002 from the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization addressed to the Secretary-General of the United Nations UN عنان رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    III. Letter dated 9 September 2003 from the Secretary-General of the International Maritime Organization addressed to the Secretary-General of the United Nations UN الثالث - رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    Letter dated 9 September 2003 from the Secretary-General of the International Maritime Organization addressed to the Secretary-General of the United Nations UN رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    “1. Any State Party may denounce this Protocol at any time by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations. UN " ١ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تتنصل من هذا البروتوكول في أي وقت بإخطار خطي موجه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    The report contains three recommendations addressed to the Secretary-General of the United Nations and agencies of the United Nations system, as well as to Member States and intergovernmental bodies. UN ويتضمن التقرير ثلاث توصيات موجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك الى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    REPRESENTATIVE OF CHINA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT addressed to the Secretary-General of the CONFERENCE TRANSMITTING A MESSAGE FROM UN لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها رسالة من وزير
    LETTER DATED 14 JUNE 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF BELGIUM TO THE CONFERENCE addressed to the Secretary-General of the CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF THE STATEMENT BY BELGIUM CONCERNING THE UN رسالة مؤرخة في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبلجيكا في المؤتمر، يحيـل فيها نص إعـلان بلجيكا عن التفجيـر النووي الصيني
    46. There is a risk that armed hostilities may resume, as stated by Mr. Agathon Rwasa in a letter addressed to the Secretary-General of the United Nations. UN 46 - ويمكن أن تندلع مجددا الأعمال القتالية المسلحة كما أعلن ذلك أغاثون رواسا في الرسالة التي وجهها إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    NPT/CONF.1995/19 Letter dated 17 April 1995 from the Alternate Head of the Indonesian Delegation addressed to the Secretary-General of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN NPT/CONF.1995/19 رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الرئيس المناوب للوفد اﻹندونيسي
    Note verbale dated 3 August 2011 from the Permanent Mission of Cuba to the United Nations Office at Geneva addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of the statement on peace and nuclear disarmament issued by the National Assembly of People's Power of the Republic of Cuba on 28 July 2011 in Havana UN مذكرة شفوية مؤرخة 3 آب/أغسطس 2011 موجَّهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لكوبا، يُحال بها نص بيان الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي والصادر في 28 تموز/يوليه 2011 في هافانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more