"adjacent area" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة المتاخمة
        
    • المنطقة المجاورة
        
    • منطقة متاخمة
        
    • المتاخمة لها
        
    • المنطقة المحاذية
        
    • والمنطقة المجاورة
        
    Integrated support to Nahr el-Bared adjacent area project, Lebanon UN الدعم المتكامل لمشروع المنطقة المتاخمة لنهر البارد، لبنان
    adjacent area near Garalar village, Tovuz district, Azerbaijan UN المنطقة المتاخمة الواقعة قرب قرية غارالار، مقاطعة توفوز، أذربيجان
    adjacent area near Gizilhajili village, Gazakh district, Azerbaijan UN المنطقة المتاخمة الواقعة قرب قرية غيزيلهاجيلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    In this regard, members of the Council noted with particular concern that the monitoring of the 15-km adjacent area north of the temporary security zone continues to be restricted. UN وفي هذا الصدد أشار الأعضاء بقلق خاص إلى استمرار تقييد رصد المنطقة المجاورة الممتدة 15 كيلومترا شمال المنطقة الأمنية المؤقتة.
    22. Extended areas of responsibility. One mission could be charged with responsibility for operations in an adjacent area of a neighbouring country. UN 22 - مناطق المسؤولية الموسعة - يمكن أن توكل بعثة واحدة بالمسؤولية عن العمليات في منطقة متاخمة تابعة لبلد مجاور.
    No serious violations inside the temporary security zone and its adjacent area UN لا انتهاكات خطيرة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها
    adjacent area UN المنطقة المحاذية
    After the relocation of UNMEE out of the Temporary Security Zone and northern adjacent area, no disposal or demolition tasks were completed UN بعد نقل البعثة خارج المنطقة الأمنية المؤقتة والمنطقة المجاورة الشمالية، لم تنجز أية مهام للتخلص من الذخائر أو تدميرها
    adjacent area near Kemerli village, Gazakh district, Azerbaijan UN المنطقة المتاخمة الواقعة قرب قرية كيميرلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    adjacent area near Kemerli village, Gazakh district, Azerbaijan UN المنطقة المتاخمة بالقرب من قرية كيميرلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    adjacent area near Gosha and Munchuglu villages, Tovuz district, Azerbaijan UN المنطقة المتاخمة بالقرب من قريتي جوشا ومونشوغلو في مقاطعة توفوز، أذربيجان
    adjacent area near Munjuglu village, Tovuz district, and Gizilhajili village, Gazakh district, Azerbaijan UN المنطقة المتاخمة بالقرب من قرية مونجوغلو في مقاطعة توفوز، وقرية جيزيلهاجيلي في مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    In the meantime, Ethiopian Armed Forces tanks and artillery guns observed in the area of Bure in Subsector East earlier this year had been pulled back south of the adjacent area. UN وفي غضون ذلك، قامت القوات المسلحة الإثيوبية بسحب دبابات ومدافع تابعة لها كانت قد لوحظت في وقت سابق من هذه السنة في منطقة بوري من القطاع الفرعي الشرقي، وذلك إلى جنوب المنطقة المتاخمة.
    9. The Mission continued to experience restrictions on its freedom of movement, particularly in the adjacent area north of the Temporary Security Zone in Sector Centre. UN 9 - لا تزال البعثة تواجه قيودا على حريتها في التنقل، لا سيما في المنطقة المتاخمة شمالي المنطقة الأمنية المؤقتة في قطاع الوسط.
    The Committee granted the approvals on the understanding that the sole purpose of the proposed operations was to avoid environmental and navigational hazards in the adjacent area and that IMO would be involved in the execution of the operations. UN ومنحت اللجنة الموافقة على أساس أن يكون الغرض الوحيد للعمليات المقترحة هو تفادي خطر بيئي وملاحي في المنطقة المتاخمة وأن تشارك المنظمة البحرية الدولية في تنفيذ العمليات.
    There were two incidents involving newly laid anti-tank mines that struck vehicles inside the Temporary Security Zone and an adjacent area on the Ethiopian side. UN ووقع حادثان انفجرت خلالهما تحت مركبات ألغام مضادة للدبابات زرعت حديثا في المنطقة الأمنية المؤقتة وفي المنطقة المجاورة على الجانب الإثيوبي.
    Members of the Council, in expressing full support for UNMEE, noted the Mission's intention to continue monitoring the temporary security zone and adjacent areas to ensure the parties' compliance with the Algiers Agreements, and noted with concern that the monitoring of the 15-kilometre adjacent area north of the temporary security zone continued to be restricted. UN وأشار أعضاء المجلس، في معرض إعرابهم عن تأييدهم الكامل للبعثة، إلى اعتزامهم مواصلة رصد المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها لكفالة التزام الأطراف باتفاقات الجزائر، وأشاروا مع القلق إلى استمرار تقييد رصد المنطقة المجاورة الممتدة 15 كيلومترا شمال المنطقة الأمنية المؤقتة.
    adjacent area in Tovuz district, Azerbaijan UN منطقة متاخمة في مقاطعة توفوز، أذربيجان
    adjacent area in Gedabey district, Azerbaijan UN منطقة متاخمة في مقاطعة جيدابي، أذربيجان
    The overall objective remains the complete withdrawal of the Israel Defense Forces from northern Ghajar and the adjacent area north of the Blue Line. UN ويظل الهدف العام هو الانسحاب الكامل لجيش الدفاع الإسرائيلي من شمال قرية غجر والمنطقة المتاخمة لها شمال الخط الأزرق.
    adjacent area UN المنطقة المحاذية
    The low-powered explosive hit the building immediately above the main door and burst into flames, filling the entrance and adjacent area with smoke. UN وأصابت الشحنة الضعيفة القوة المبنى أعلى الباب الرئيسي مباشرة، وانفجرت مما ملأ المدخل والمنطقة المجاورة بالدخان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more