"administration stated" - Translation from English to Arabic

    • ذكرت اﻹدارة
        
    • وذكرت اﻹدارة
        
    • قالت اﻹدارة
        
    • وذكرت الادارة
        
    • وأفادت الإدارة
        
    • وقالت اﻹدارة
        
    55. The Administration stated that no new cases of fraud and presumptive fraud were reported during the biennium. UN ٥٥ - ذكرت اﻹدارة أنه لم يُبلغ عن حالات جديدة للاحتيال والاحتيال المفترض أثناء فترة السنتين.
    The Administration stated that the overall need for the current contractor’s services will be largely limited to implementation tasks. UN كما ذكرت اﻹدارة أن الاحتياجات العامة من الخدمات الحالية للمتعهد ستقتصر، بدرجة كبيرة، على مهام التنفيذ.
    The Administration stated that it was giving priority to the classification exercise but that limited staff resources impacted on the progress of the work. UN وقد ذكرت اﻹدارة أنها تعطي اﻷولوية لعملية التصنيف ولكن قلة الموارد من الموظفين أثرت في تقدم العمل.
    The Administration stated that it had only included the obligations for such benefits for cases where separation was confirmed. UN وذكرت اﻹدارة أنها لم تدرج سوى الالتزامات المتعلقة بهذه الاستحقاقات في الحالات التي يتأكد فيها ترك الخدمة.
    The Administration stated that the delays had been its major concern, given its heavy reliance on donor contributions. UN وذكرت اﻹدارة أن هذه التأخيرات كانت من دواعي القلق البالغ، نظرا لاعتمادها الشديد على مساهمات المانحين.
    In response, the Administration stated that the deficiencies have, in general, been corrected. UN واستجابة لذلك، ذكرت اﻹدارة أنه تم، بصفة عامة، تصحيح أوجه القصور.
    The Administration stated that this occurred because the donor had transferred the funds well before the candidates' curriculum vitae had been presented and screened. UN وقد ذكرت اﻹدارة أن هذا حدث ﻷن الجهة المانحة حولت اﻷموال قبل تقديم سير المرشحين الشخصية وفرزها بفترة طويلة.
    The Administration stated that a system of financial monitoring for individual quick-impact programmes was to be established in 1997. UN وقد ذكرت اﻹدارة أن نظاما للرصد المالي لفرادى تلك البرامج سيتم وضعه في عام ١٩٩٧.
    The Administration stated that this came about because the donor had transferred the funds well before the candidates’ curriculum vitae had been presented and screened. UN وقد ذكرت اﻹدارة أن هذا حدث ﻷن الجهة المانحة حولت اﻷموال قبل تقديم سير المرشحين الشخصية وفرزها بفترة طويلة.
    The Administration stated that a system of financial monitoring for individual Quick Impact Programmes was to be established in 1997. UN وقد ذكرت اﻹدارة أن نظاما للرصد المالي لفرادى تلك البرامج سيتم وضعه في عام ١٩٩٧.
    The Administration stated that it would continue to take all the necessary action to obtain the outstanding reports on non-expendable property procured by the cooperating agencies and supporting organizations. UN وقد ذكرت اﻹدارة أنها ستواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحصول على التقارير التي لم ترد عن الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة.
    30. The Administration stated that a review of outstanding inter-office vouchers would be undertaken in 1998. UN ٣٠ - وقد ذكرت اﻹدارة أنها ستقوم في عام ١٩٩٨ باستعراض للقسائم الداخلية المعلقة.
    The Administration stated that, although reconciliation does take place, it is working on a system that will use the same database so as to eliminate this source of misinterpretation. UN وقد ذكرت اﻹدارة أنها ولئن كانت تجرى التسويات فهي تعكف حاليا على وضع نظام ستستخدم فيه قاعدة البيانات ذاتها وذلك من أجل إزالة سبب سوء التفسير هذا.
    The Administration stated that though reconciliation does take place, it is working on a system that will use the same data base, to eliminate this source of misinterpretation. UN وقد ذكرت اﻹدارة أنها ولئن كانت تجرى التسويات فهي تعكف حاليا على وضع نظام ستستخدم فيه قاعدة البيانات ذاتها وذلك من أجل إزالة سبب سوء التفسير هذا.
    233. The Administration stated that the Field Administration and Logistics Division has the overall responsibility for disposition of assets and for obtaining receipts. UN ٣٣٢ - وقد ذكرت اﻹدارة أن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات تضطلع بكامل مسؤولية التصرف في اﻷصول والحصول على ما يفيد استلامها.
    37. The Administration stated that the unobligated balance may be due to a variety of factors such as reduced case-load, delays in implementation and changes in planned activities. UN ٧٣ - وقد ذكرت اﻹدارة أن الرصيد غير المخصص قد يكون راجعا إلى عوامل مختلفة، مثل انخفاض عدد الحالات المتناولة، وحدوث تأخيرات في التنفيذ، ووقوع تغييرات في اﻷنشطة المخططة.
    The Administration stated that the decline in payment of pledges by Member States was for reasons beyond the control of the Centre. UN وذكرت اﻹدارة بأن الانخفاض في دفع التبرعات المعلنة من جانب الدول اﻷعضاء يرجع ﻷسباب خارجة عن سيطرة المركز.
    The Administration stated that the programme managers had been instructed to review all projects under their supervision and to take the necessary action. UN وذكرت اﻹدارة أنه أشير على مديري البرامج باستعراض جميع المشاريع الواقعة تحت إشرافهم واتخاذ اﻹجراءات اللازمة.
    8. The Administration stated that UNHCR is committed to improving its procedures and systems for beneficiary registration. UN ٨ - قالت اﻹدارة إن المفوضية ملتزمة بتحسين إجراءاتها ونظمها الخاصة بتسجيل المستفيدين.
    The Administration stated since the supplier had been requested to state his delivery date it was felt that the information was more reliable. UN وذكرت الادارة أن هذه المعلومات أكثر موثوقية طالما أن المورد قد طلب اليه ذكر التاريخ الذي سيقوم فيه بالتسليم.
    The Administration stated that the Mission had since put in place a monthly monitoring system to ensure that errors in the CarLog system were promptly determined and corrected in a timely manner. UN وأفادت الإدارة بأن البعثة نفذت منذ ذلك الحين نظام رصد شهري لضمان تحديد الأخطاء في النظام على الفور وتصحيحها في حينها.
    The Administration stated that since UNEP's projects are funded on a voluntary basis, project implementation was subject to the availability of funds, which resulted in time and cost overruns. UN وقالت اﻹدارة إنه نظرا ﻷن مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممولة على أساس طوعي فإن تنفيذ المشاريع يتوقف على توافر اﻷموال، مما يترتب عليه تجاوز المواعيد والتكاليف المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more