"administrative and other" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية وغيرها من
        
    • الإدارية وغير الإدارية
        
    • التدابير الإدارية وغيرها
        
    • الدعم الإداري وغيره
        
    • التدابير اﻹدارية وغيرها من
        
    • والإدارية وغيرها من
        
    • الهيئات الإدارية وغيرها
        
    • إدارية وتدابير أخرى
        
    • إدارية وغير إدارية
        
    • التكاليف الإدارية وغيرها
        
    • والتعليمات الإدارية وغيرها
        
    • السلطات الإدارية وغيرها
        
    • الادارية وغيرها التي
        
    • الاجراءات الادارية وغيرها من
        
    • الاداري وغيره
        
    Programme support expenditures and administrative and other support costs are excluded. UN واستثنيت نفقات دعم البرامج والتكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم.
    Programme support expenditures and administrative and other support costs are excluded. UN واستُبعدت نفقات الدعم البرنامجي والتكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم.
    States should ensure timely and effective enforcement of decisions in environmental matters by courts of law, and by administrative and other relevant bodies. UN ينبغي أن تكفل الدول التنفيذ الآني والفعال للقرارات التي تتخذها المحاكم والهيئات الإدارية وغيرها من الهيئات ذات الصلة في المسائل البيئية.
    Under a memorandum of understanding and specific service agreements with UNEP and UN-Habitat, the Office provides them with a full range of administrative and other support services. UN وبموجب مذكرة التفاهم واتفاقات الخدمة المحددة المبرمة مع برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، يقوم المكتب بمدهما بنطاق كامل من خدمات الدعم الإدارية وغير الإدارية.
    In the respondent States, the lowest age for administrative and other measures ranged from 7 to 18 years. UN وأفادت الدول المجيبة بأن السن الأدنى لتطبيق التدابير الإدارية وغيرها من التدابير يتراوح بين 7 أعوام و18 عاما.
    Article IX. administrative and other support UN المادة التاسعة - الدعم الإداري وغيره من أشكال الدعم
    Assessment of administrative and other difficulties UN تقييم الصعوبات الإدارية وغيرها من الصعوبات
    Other remedies available to the victim include access to administrative and other bodies, as well as mechanisms, modalities and proceedings conducted in accordance with domestic law. UN وتشمل سبل الانتصاف الأخرى المتاحة للضحية الوصول إلى الهيئات الإدارية وغيرها من الهيئات وكذلك الآليات والطرائق والإجراءات التي يضطلع بتنفيذها وفقا للقانون المحلي.
    Also the Synod of the Evangelical Lutheran Church of Finland has accepted gender quotas for the administrative and other bodies of the church and the parishes. UN وقد قبل سنودس الكنيسة اللوثرية الإنجيلية لفنلندا حصصا لنوع الجنس للهيئات الإدارية وغيرها من هيئات الكنيسة والأبرشيات.
    Accordingly, a provision of $933,831 is included in the estimates to offset administrative and other support costs incurred for the servicing of the 2015 Review Conference and its Preparatory Committee. UN وبناء على ذلك، أُدرج في التقديرات اعتماد قدره 831 933 دولارا لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي تستتبعها خدمة المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولجنته التحضيرية.
    administrative and other relevant authorities need to take into consideration appropriate procedural safeguards and due process guarantees. UN وعلى السلطات الإدارية وغيرها من السلطات ذات الصلة بالموضوع أن تأخذ في الاعتبار الضمانات الإجرائية المناسبة وضمانات مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة.
    The State party should take all necessary measures to safeguard the independence of the judiciary by guaranteeing their tenure of office, and sever the administrative and other ties with the Executive Office. UN وينبغي لها أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لصون استقلال القضاء من خلال ضمان مدة خدمة القضاة وقطع العلاقات الإدارية وغير الإدارية مع المكتب التنفيذي.
    7. The Committee also welcomes the adoption of the following administrative and other measures: UN 7- وترحب اللجنة أيضاً باعتماد التدابير الإدارية وغير الإدارية التالية:
    6. The Committee also welcomes the adoption of the following administrative and other measures: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً باعتماد التدابير الإدارية وغير الإدارية التالية:
    I would stress in particular article 9 which lays down the obligation of States Parties to cooperate in the prevention of the offences and coordinate administrative and other measures. UN وأود أن أشدد بوجه خاص على المادة 9 التي تنص على التزام الدول الأطراف بالتعاون على منع الجرائم وتنسيق التدابير الإدارية وغيرها.
    administrative and other support UN الدعم الإداري وغيره من أشكال الدعم
    administrative and other efficiency measures were integrated into the annual compact process. UN وأدمجت التدابير اﻹدارية وغيرها من تدابير الكفاءة في عملية الاتفاقات السنوية.
    (i) general information on the legal, administrative and other measures undertaken by the States parties in view of the implementation of the Protocol, and UN `1` معلومات عامة بشأن التدابير القانونية والإدارية وغيرها من التدابير التي تتخذها الدول الأطراف بهدف تنفيذ البروتوكول؛
    167. Aside from the aforementioned legislative measures, the Government of the Republic of Indonesia has taken administrative and other measures to ensure equality and the principle of non-discrimination. UN 167- وبعيداً عن التدابير التشريعية المذكورة آنفاً، فقد اتخذت حكومة جمهورية إندونيسيا تدابير إدارية وتدابير أخرى لضمان المساواة وتكريس مبدأ عدم التمييز.
    6. The Committee also welcomes the following administrative and other measures: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بما يلي من تدابير إدارية وغير إدارية:
    4. Copies of the principal legislative texts and judicial decisions, administrative and other relevant instructions to the armed forces, both of a civil and a military character, as well as detailed statistical information, indicators referred to therein and relevant research should accompany reports. UN 4- وينبغي أن تُرفق بالتقارير نسخ من النصوص التشريعية والقرارات القضائية الرئيسية، والتعليمات الإدارية وغيرها من التعليمات ذات الصلة الموجهة إلى القوات المسلحة، ذات الطابع المدني والعسكري، فضلاً عن معلومات إحصائية مفصلة والمؤشرات المشار إليها فيها والبحوث ذات الصلة.
    In addition, the report lacks information about abuses affecting human rights in the country that have been acknowledged even by the head of State; and also about administrative and other measures adopted to give effect to the rights provided for in the Covenant. UN وفضلاً عن ذلك، يفتقر التقرير إلى معلومات عن التجاوزات التي تؤثر على حقوق الانسان في البلد التي اعترف بها حتى رئيس الدولة؛ وكذلك عن التدابير الادارية وغيرها التي اعتمدت ﻹنفاذ الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    " Enhance and promote administrative and other procedures which provide flexibility and facilitate rapid response. UN " تعزيز وتشجيع الاجراءات الادارية وغيرها من الاجراءات التي تتيح المرونة وتيسر الاستجابة السريعة.
    administrative and other support UN الدعم الاداري وغيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more