"administrative arrangements for" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات الإدارية
        
    • بالترتيبات اﻹدارية
        
    • الترتيبات اﻹدارية اللازمة لاضطلاع
        
    • الترتيبات الادارية
        
    • ترتيبات إدارية
        
    • والترتيبات الإدارية
        
    • ترتيبات ادارية
        
    • والترتيبات الادارية
        
    • مسألة الترتيبات اﻹدارية
        
    • للترتيبات الإدارية
        
    • في الترتيبات اﻹدارية
        
    In that report, the Committee expressed its concern regarding the lack of budgetary transparency in the administrative arrangements for the integrated operational teams. UN فقد أعربت اللجنة في ذلك التقرير عن قلقها فيما يتعلق بنقص الشفافية في الميزانية فيما يخص الترتيبات الإدارية للأفرقة التنفيذية المتكاملة.
    He sought clarification from the Department for General Assembly and Conference Management concerning the administrative arrangements for such meetings. UN وطلب توضيحا من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن الترتيبات الإدارية لهذه الاجتماعات.
    (c) administrative arrangements for the International Trade Centre UNCTAD/WTO UN الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    OSCE gave initial assistance in providing administrative arrangements for their transport. UN وقدمت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مساعدة تمهيدية في هذا الصدد حيث تكفلت بالترتيبات اﻹدارية لنقلهم.
    The secretariat will coordinate all administrative arrangements for the participation of Parties and experts in these reviews. UN وستنسق الأمانة جميع الترتيبات الإدارية الخاصة بمشاركة الأطراف والخبراء في عمليات الاستعراض هذه.
    The continuing absence of a ratified agreement leaves UNAMI in an anomalous legal position that negatively influences administrative arrangements for both the Mission and individual staff members. UN واستمرار وجود البعثة بدون اتفاق مصدق عليه، سيجعلها في وضع قانوني شاذ يؤثر سلبا على الترتيبات الإدارية للبعثة ولأفرادها.
    This provision would address the administrative arrangements for the Dispute Tribunal. UN سيعالج هذا البند الترتيبات الإدارية لمحكمة المنازعات.
    This provision would address the administrative arrangements for the Appeals Tribunal, i.e., the Registry in New York. UN سيعالج هذا البند الترتيبات الإدارية لمحكمة الاستئناف، أي قلم المحكمة بنيويورك.
    Evaluates administrative arrangements for the secretariat of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals and its co-located agreement secretariats. UN يُقيِّم الترتيبات الإدارية المعتمدة في أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة.
    administrative arrangements for the International Trade Centre UN الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية
    I administrative arrangements for the International Trade Centre UNCTAD/WTO UN الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    Revised administrative arrangements for the International Trade Centre UN الترتيبات الإدارية المنقحة المتعلقة بمركز التجارة الدولية
    Report of the Secretary-General on the administrative arrangements for the International Trade Centre UN تقرير الأمين العام عن الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية
    administrative arrangements for the International Trade Centre UN الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية
    administrative arrangements for the International Trade Centre UN الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية
    administrative arrangements for the secretariat for the Task Force UN الترتيبات الإدارية الخاصة بأمانة فرقة العمل
    His delegation called for greater clarity on the administrative arrangements for troop-contributing countries involved in both peacekeeping operations and special political missions. UN وأضاف إن وفده يدعو إلى زيادة الوضوح بشأن الترتيبات الإدارية للبلدان المساهمة بقوات المشتركة في عمليات حفظ السلام وفي البعثات السياسية الخاصة على السواء.
    The decision on administrative arrangements for the Global Mechanism was of particular importance. UN وللقرار المتعلق بالترتيبات اﻹدارية لﻵلية العالمية أهمية خاصة.
    Each such special agreement shall provide that the agency concerned shall be bound by the judgements of the Tribunal and be responsible for the payment of any compensation awarded by the Tribunal in respect of a staff member of that agency and shall include, inter alia, provisions concerning the agency’s participation in the administrative arrangements for the functioning of the Tribunal and concerning its sharing the expenses of the Tribunal.” UN ويتعين أن ينص كل اتفاق من تلك الاتفاقات الخاصة على أن تكون الوكالة المعنية ملزمة باﻷحكام التي تصدرها المحكمة، وأن تتحمل مسؤولية دفع أي تعويض تحكم بها المحكمة لصالح أي موظف يعمل في تلك الوكالة. كما يتعين أن يتضمن ذلك الاتفاق، فيما يتضمن، أحكاما تتعلق باشتراك الوكالة في إجراء الترتيبات اﻹدارية اللازمة لاضطلاع المحكمة بمهامها، وأحكاما تتعلق بمشاركة الوكالة في تحمل ما تتكبده المحكمة من نفقات " .
    administrative arrangements for the Permanent Secretariat of the UN الترتيبات الادارية لﻷمانة الدائمة لاتفاقية
    :: The Department had not established adequate administrative arrangements for processing COE claims. UN :: إن إدارة عمليات حفظ السلام لم تضع ترتيبات إدارية ملائمة لتجهيز مطالبات المعدات المملوكة للوحدات.
    The administrative arrangements for VAVO are the same as for adult basic education. UN والترتيبات الإدارية الخاصة بهذا النظام الأخير هي نفس الترتيبات الخاصة بنظام التعليم الأساسي للكبار.
    37. With regard to the administration of the Tribunal, the Committee recalls that, in a previous report (A/48/915, para. 19), it requested the Secretary-General to explore the establishment of common administrative arrangements for the United Nations entities at The Hague, subject to the statutory requirements of the bodies concerned. UN ٧٣ - وفيما يتعلق بإدارة المحكمة، تشير اللجنة الى أنها كانت قد طلبت في تقرير سابق )A/49/915(، الفقرة ١٩ أن يستطلع اﻷمين العام أمر انشاء ترتيبات ادارية مشتركة لكيانات اﻷمم المتحدة في لاهاي حسب احتياجات الهيئات المعنية وفقا لنظمها اﻷساسية.
    These included financial rules, administrative arrangements for the Permanent Secretariat and location of the Permanent Secretariat. UN وشملت هذه المواضيع القواعد المالية، والترتيبات الادارية لﻷمانة الدائمة وموقع اﻷمانة الدائمة.
    (b) to include in the programme of work of the second part of the resumed session of the Committee, the question of the administrative arrangements for the International Trade Centre UNCTAD/WTO; UN )ب( إدراج مسألة الترتيبات اﻹدارية لمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية/ منظمة التجارة العالمية، في برنامج عمل اللجنة، الجزء الثاني من الدورة المستأنفة؛
    In accordance with the administrative arrangements for ITC, the endofperiod balance of the General Fund is to be returned to UNCTAD and WTO, and cannot be accumulated by ITC. Table 2 UN ووفقا للترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية، يجب أن يعاد رصيد نهاية الفترة للصندوق العام إلى الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، ولا يمكن للمركز أن يراكمه.
    A number of problems have emerged in the administrative arrangements for funding the office and supporting its operations from Geneva. UN وقد نشأ عدد من المشاكل في الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بتمويل المكتب ودعم تشغيله من جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more