"administrative border" - Translation from English to Arabic

    • الحدود الإدارية
        
    • للحدود الإدارية
        
    It absolutely does not matter on which side of the administrative border the incident happened; either way, it took place on the territory of a sovereign United Nations Member State. UN ولا يهم إطلاقا على أي جانب من الحدود الإدارية وقع هذا الحادث؛ فبأي حال، وقع حادث إطلاق نار على أراضي دولة عضو في الأمم المتحدة ذات سيادة.
    administrative border of the Autonomous Republic of Abkhazia is shifted UN نقل الحدود الإدارية لجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا
    Several middlemen and buyers contacted by the Group confirmed that it was less profitable to work with cocoa growers in remote areas, especially those situated along the administrative border between the provinces of Vavoua and Man. UN فقد أكّد العديد من الوسطاء والمشترين الذين اتصل بهم الفريق أن المعاملات مع مزارعي الكاكاو في المناطق النائية أقلُّ ربحية، ولا سيما المناطق الواقعة على طول الحدود الإدارية بين مقاطعتي فافوا ومان.
    It is noteworthy that Russia swiftly put the agreement into practice on the day after it was signed, as 14 armoured vehicles and over 300 Russian soldiers appeared along the administrative border with Georgia's breakaway region of Abkhazia. UN ومن الجدير ذكره أن روسيا سارعت إلى تطبيق الاتفاق يوم توقيعه بالذات، إذ شوهدت 14 مركبة مصفحة وأكثر من 300 جندي روسي على الحدود الإدارية لمنطقة أبخازيا المنشقة عن جورجيا.
    It needs to be emphasized that this is the third attack on Georgian policemen on the territory adjacent to the administrative border in the last two days. UN وينبغي التأكيد أن هذا هو الهجوم الثالث على الشرطة الجورجية في المنطقة المحاذية للحدود الإدارية خلال اليومين الماضيين.
    In the text of document A/HRC/13/21/Add.3, for de facto border read administrative border line UN يُستعاض، في نص الوثيقة A/HRC/13/21/Add.3، عن عبارات " الحدود التي رُسمت بحكم الواقع " بعبارات " خط الحدود الإدارية " .
    For de facto border read administrative border line UN يُستعاض عن عبارات " الحدود القائمة بأمر الواقع " بعبارات " خط الحدود الإدارية " .
    7. On 15 November 2007, the Kosovo Police Service reported gunshots close to the administrative border line in Multinational Task Force North. UN 7 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أفادت دائرة شرطة كوسوفو وقوع إطلاق نار قرب خط الحدود الإدارية الواقع في نطاق قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شمالا.
    (a) The incident took place at approximately 300 metres on the Abkhaz side of the administrative border; UN (أ) وقع الحادث على بعد زهاء 300 متر من الحدود الإدارية في الجانب الأبخازي؛
    The incident was repeated at 10.30 a.m. Russians opened fire from a checkpoint located at the administrative border across Otobaia towards the Georgian checkpoint. UN وتكرر الحادث في الساعة 30/10 صباحا. إذ أطلق الروسيون النار من نقطة تفتيش واقعة على الحدود الإدارية عبر أوتوبايا، صوب نقطة تفتيش جورجية.
    192. On 27 January, at about 1400, fire was opened at the Odzisi police checkpoint near the so-called administrative border with the Akhalgori District. UN 192 - قرابة الساعة 00/14 من يوم 27 كانون الثاني/يناير، فُتحت النيران على نقطة التفتيش التابعة للشرطة في أودزيسي قرب ما يدعى الحدود الإدارية مع مقاطعة أخالغوري.
    On 21 June an ambulance vehicle accompanying the European Union Monitoring Mission carrying out a routine patrol exploded on a mine near the village of Muzhava, in the vicinity of the Abkhazian administrative border. UN وفي 21 حزيران/يونيه انفجرت مركبة إسعاف كانت تصاحب بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، في دورية معتادة، وذلك بسبب لغم قرب قرية موجافا، بجوار الحدود الإدارية لأبخازيا.
    On 6 November 2014, the Ukrainian border patrol observed the flight of a Russian drone crossing the administrative border of the temporarily occupied territory of Crimea. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، شاهدت دورية الحدود الأوكرانية طائرة يعسوبية روسية تعبر الحدود الإدارية لإقليم القرم المحتل بصورة مؤقتة.
    1. On 19 September at 6.35, a special task unit of the Ministry of Internal Affairs comprising approximately 80 members moved from the village of Idliani (Mestia district, Svaneti) towards the administrative border of Abkhazia. UN 1 - في الساعة 35/6 من يوم 19 أيلول/سبتمبر، تحركت وحدة مهام خاصة تابعة لوزارة الداخلية قوامها حوالي 80 فردا من قرية إيدلياني (مقاطعة ميستيا، سفانيتي) باتجاه الحدود الإدارية لأبخازيا.
    3. On 20 September at 7.30, the unit moved towards the administrative border in the gorge of the River Larakvakva, where the armed group was supposedly hiding, and reached it at 9.45 at the edge of a field in a forest, where the unit split up into two teams. UN 3 - وفي الساعة 30/7 من يوم 20 أيلول/سبتمبر، تحركت الوحدة باتجاه الحدود الإدارية عند مجرى نهر لاراكفاكفا حيث أفيد أنّ المجموعة المسلحة كانت مختبئة، فوصلتها في الساعة 45/9 وانقسمت عند طرف أحد الحقول في غابة إلى فريقين.
    On 16 August 2008 at approximately 4 p.m. local time, armed gangs of the Abkhazian separatist regime together with units of the Russian regular army shifted the administrative border of the Autonomous Republic of Abkhazia towards the Enguri River. UN حوالي الساعة 00/16 بالتوقيت المحلي من يوم 16 آب/أغسطس 2008، قامت عصابات مسلحة تابعة للنظام الأبخازي الانفصالي مع وحدات من الجيش الروسي النظامي بنقل الحدود الإدارية لجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا نحو نهر إنغوري.
    9. On 13 March, a EULEX vehicle and a portable building at the " Dog 31 " administrative border line crossing point were damaged by a hand grenade explosion and approximately 20 rounds of automatic rifle fire. UN 9 - وفي 13 آذار/مارس، لحقت أضرار بسيارة ومبنى محمول تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو في منفذ خط الحدود الإدارية عند البوابة 31 جراء انفجار قنبلة يدوية وإطلاق حوالي 20 طلقة من نيران بنادق آلية.
    At 6.45 a.m. two armoured personnel carriers followed by the armed formation of a proxy regime crossed over the administrative border from the occupied territory and opened fire towards the police checkpoint located in the nearby Ganmukhuri village. UN ففي الساعة 45/6 صباحا عبرت ناقلتا جنود مصفحتان يتبعهما تشكيل مسلح تابع للنظام العميل الحدود الإدارية انطلاقا من الأراضي المحتلة وأطلقت النيران على نقطة التفتيش التابعة للشرطة الواقعة بجوار قرية غنموخوري.
    Similarly, the Treaty on the General Delimitation of the Common State Frontiers of 29 October 1992 between the Czech Republic and Slovakia confirmed that the boundary between the two new states as of their independence on 1 January 1993 would be the administrative border existing between the Czech and Slovak parts of the former state. UN وعلى نفس المنوال، أكدت معاهدة التعيين العام للحدود المشتركة بين الدولتين والمؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 1992 بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا أن الحدود بين الدولتين الجديدتين اعتبارا من استقلالهما في 1 كانون الثاني/يناير 1993 ستكون هي الحدود الإدارية القائمة بين الجزءين التشيكي والسلوفاكي للدولة السابقة().
    208. On 27 February, at about 1630, members of South Ossetian separatist paramilitary forces attacked a car moving from the village of Koda in the direction of the village of Tchvrinisi, both in Kareli District (near the so-called administrative border) and abducted its passengers, David Kapanadze, Irakli Kapanadze, Demur Tchigladze and David Sadzaglishvili, and drove them towards the Russian-occupied territory. UN 208 - قرابة الساعة 30/16 من يوم 27 شباط/فبراير، اعتدى أعضاء في جماعات شبه عسكرية من الانفصاليين الأوسيتيين الجنوبيين على سيارة كانت تتجه من قرية كودا نحو قرية تشفرينيسي، وتقع القريتان في مقاطعة كاريلي (في جوار ما يدعى الحدود الإدارية)، وخطفت ركابها وهم ديفيد كاباندزه وإيراكلي كابانادزه وديمور تشيغلادزه وديفيد سادزاغليشفيلي، وتوجهوا بهم نحو الأراضي الواقعة تحت السيطرة الروسية.
    A large majority were able to return to the Shida Karli region and areas adjacent to the administrative border with the Tskhinvali region/South Ossetia until the end of 2008. UN وتمكنت أغلبية كبيرة من العودة إلى منطقة شيدا كارلي والمناطق المتاخمة للحدود الإدارية مع منطقة تسخنفالي/أوسيتيا الجنوبية حتى نهاية عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more