"administrative operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الإدارية
        
    • للعمليات الإدارية
        
    • بالعمليات اﻹدارية
        
    • بعمليات إدارية
        
    • العمليات الادارية
        
    • والعمليات الإدارية
        
    • وعملياتها اﻹدارية
        
    Under the cost-sharing arrangements, it is estimated that approximately one half of external audit costs are expended on the audit of administrative operations and one half on investment operations. UN وفي إطار ترتيبات تقاسم التكاليف، يقدر أن نحو نصف تكاليف مراجعة الحسابات الخارجية قد صُرف على مراجعة حسابات العمليات الإدارية وصرف النصف الآخر على عمليات الاستثمار.
    Local Abyei officials continue to point to funding delays as a major obstacle to the establishment of basic administrative operations and the provision of services in the area. UN ويظل المسؤولون المحليون في أبيي يشيرون إلى حالات التأخير في التمويل بصفتها العقبة الرئيسية أمام إنشاء العمليات الإدارية الأساسية وتقديم الخدمات في المنطقة.
    96. The Office of the Chief currently has two national General Service posts, the incumbents of which perform day-to-day administrative operations. UN 96 - ويضم حاليا مكتب الرئيس وظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية يكفل شاغلاهما الاضطلاع بتسيير العمليات الإدارية اليومية.
    202. The General Services Section is responsible for providing a wide range of services in support of the administrative operations of the Mission. UN 202 - يتولى قسم الخدمات العامة المسؤولية عن توفير طائفة واسعة من الخدمات دعما للعمليات الإدارية التي تقوم بها البعثة.
    197. The General Services Section is responsible for providing a wide range of services in support of the administrative operations of the Mission. UN 197 - قسم الخدمات العامة مسؤول عن توفير مجموعة واسعة من الخدمات لدعم العمليات الإدارية للبعثة.
    The Managing Director is responsible for preparing the GM program of work and budget, and otherwise overseeing the administrative operations of the GM. UN ويكون المدير التنفيذي مسؤولاً عن إعداد برنامج عمل، وميزانية الآلية العالمية، ويقوم المدير إلى جانب ذلك بالإشراف على العمليات الإدارية للآلية العالمية.
    The managing director is responsible for preparing the programme of work and budget of the Global Mechanism and otherwise overseeing the administrative operations of the Global Mechanism. UN والمدير العام مسؤول عن إعداد برنامج عمل الآلية العالمية وميزانيتها، وهو يقوم إلى جانب ذلك بالإشراف على العمليات الإدارية للآلية العالمية.
    In this context, the Integrated Management Information System is playing an increasingly important role in the Organization's central administrative operations, and is proving to be a powerful management tool. UN 313 - وفي هذا السياق يؤدي نظام المعلومات الإدارية المتكامل دورا متزايد الأهمية في العمليات الإدارية المركزية للمنظمة، ويثبت أنه أداة إدارية قوية.
    197. The audit costs relate to the internal and external auditing of the administrative operations of the Fund secretariat and the investment operations of the Investment Management Service. UN 197 - تتصل تكاليف مراجعة الحسابات بالمراجعة الداخلية والخارجية لحسابات العمليات الإدارية لأمانة الصندوق وعمليات الاستثمار لدائرة إدارة الاستثمارات.
    48. As noted earlier, there must be greater clarity on governance and oversight arrangements for administrative support to special political missions, with further exploration of the extent to which the mission head and the Department of Political Affairs have a role to play in assuming accountability and responsibility for the administrative operations of the missions. UN 48 - وكما أُشير من قبل، ينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من الوضوح بشأن ترتيبات إدارة ورقابة الدعم الإداري المقدم للبعثات السياسية الخاصة مع مزيد من الاستكشاف للدور الذي يجب أن يقوم به رئيس البعثة وتقوم به إدارة الشؤون السياسية في تولي المساءلة والمسؤولية عن العمليات الإدارية للبعثة.
    The embargo also affects the availability of information technology equipment and software for the performance of administrative operations regarding filing-granting procedures, in particular patent and trademarks search and examination services. UN ويؤثر الحصار أيضا على توافر معدات وبرامجيات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لتنفيذ العمليات الإدارية المتعلقة بإجراءات تقديم الطلبات والموافقة عليها، وخاصة خدمات البحث عن براءات الاختراع والعلامات التجارية وفحصها.
    1. The World Tourism Organization recognizes the desirability of establishing close budgetary and financial relationships with the United Nations in order that the administrative operations of the United Nations and the agencies within the United Nations system shall be carried out in the most efficient and economic manner possible, and that the maximum measure of coordination and uniformity with respect to these operations shall be secured. UN 1 - تعترف المنظمة العالمية للسياحة بفائدة إقامة علاقات وثيقة مع الأمم المتحدة في شؤون الميزانية والشؤون المالية، بغية تحقيق أكبر قدر ممكن من الكفاءة والاقتصاد في تنفيذ العمليات الإدارية للأمم المتحدة والوكالات الداخلية في منظومة الأمم المتحدة وتأمين أقصى درجات التنسيق والتوحيد في سير هذه العمليات.
    Furthermore, one third of the audit costs of the Fund's administrative operations (i.e., 16.7 per cent of the total) is borne by the United Nations under the cost-sharing arrangement. UN وفضلا عن ذلك، تتحمل الأمم المتحدة ثلث تكاليف مراجعة حسابات العمليات الإدارية للصندوق (أي 16.7 في المائة من المجموع) وذلك في إطار ترتيب تقاسم التكلفة.
    1. The World Tourism Organization recognizes the desirability of establishing close budgetary and financial relationships with the United Nations in order that the administrative operations of the United Nations and the agencies within the United Nations system shall be carried out in the most efficient and economic manner possible, and that the maximum measure of coordination and uniformity with respect to these operations shall be secured. UN 1 - تعترف منظمة السياحة العالمية بفائدة إقامة علاقات وثيقة مع الأمم المتحدة في شؤون الميزانية والشؤون المالية، بغية تحقيق أكبر قدر ممكن من الكفاءة والاقتصاد في تنفيذ العمليات الإدارية للأمم المتحدة والوكالات الداخلية في منظومة الأمم المتحدة وتأمين أقصى درجات التنسيق والتوحيد في سير هذه العمليات.
    1. The World Tourism Organization recognizes the desirability of establishing close budgetary and financial relationships with the United Nations in order that the administrative operations of the United Nations and the agencies within the United Nations system shall be carried out in the most efficient and economic manner possible, and that the maximum measure of coordination and uniformity with respect to these operations shall be secured. UN 1 - تعترف منظمة السياحة العالمية بفائدة إقامة علاقات وثيقة مع الأمم المتحدة في شؤون الميزانية والشؤون المالية، بغية تحقيق أكبر قدر ممكن من الكفاءة والاقتصاد في تنفيذ العمليات الإدارية للأمم المتحدة والوكالات الداخلية في منظومة الأمم المتحدة وتأمين أقصى درجات التنسيق والتوحيد في سير هذه العمليات.
    1. The World Tourism Organization recognizes the desirability of establishing close budgetary and financial relationships with the United Nations in order that the administrative operations of the United Nations and the agencies within the United Nations system shall be carried out in the most efficient and economic manner possible, and that the maximum measure of coordination and uniformity with respect to these operations shall be secured. UN 1 - تعترف منظمة السياحة العالمية بفائدة إقامة علاقات وثيقة مع الأمم المتحدة في شؤون الميزانية والشؤون المالية، بغية تحقيق أكبر قدر ممكن من الكفاءة والاقتصاد في تنفيذ العمليات الإدارية للأمم المتحدة والوكالات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة وتأمين أقصى درجات التنسيق والتوحيد في سير هذه العمليات.
    222. The General Services Section is responsible for providing a wide range of services in support of the administrative operations of the Mission. UN 222 - يتولى قسم الخدمات العامة المسؤولية عن توفير طائفة واسعة من الخدمات دعما للعمليات الإدارية التي تقوم بها البعثة.
    The audit costs related to both internal and external auditing of the administrative operations of the Fund's secretariat and to the operations of the Investment Management Service. UN وتتصل تكاليف مراجعة الحسابات بمراجعة الحسابات الداخلية والخارجية للعمليات الإدارية لأمانة الصندوق وعمليات دائرة إدارة الاستثمارات.
    1. The International Tribunal recognizes the desirability of establishing close budgetary and financial relationships with the United Nations so that the maximum measure of coordination and uniformity with respect to administrative operations may be secured. UN ١ - تعترف المحكمة الدولية باستصواب إقامة علاقات وثيقة مع اﻷمم المتحدة في شؤون الميزانية والشؤون المالية، بغية تأمين أقصى درجات التنسيق والتوحيد فيما يتعلق بالعمليات اﻹدارية.
    As separate administrative support infrastructures are established in the new missions, personnel and assets will be transferred to them as quickly as circumstances on the ground will allow, including the availability of adequate office space and facilities to enable them to undertake independent administrative operations by the end of June 1996. UN ومع إقامة الهياكل اﻷساسية المنفصلة للدعم اﻹداري في البعثات الجديدة، سينقل إليها الموظفون واﻷصول بالسرعة التي تتيحها اﻷحوال على أرض الواقع، بما في ذلك توفر حيز مناسب للمكاتب ومرافق لتمكينها من الاضطلاع بعمليات إدارية مستقلة في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    1. Article 21, paragraph 6, of the Convention requires the Conference of the Parties (COP) at its first session to “make appropriate arrangements with the organization it has identified to house the Global Mechanism for the administrative operations of such Mechanism, drawing to the extent possible on existing budgetary and human resources”. UN ١- تنص الفقرة ٦ من المادة ١٢ من الاتفاقية على أن يقوم مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى " بوضع ترتيبات مناسبة مع المنظمة التي يكون قد عيﱠنها لاستضافة اﻵلية العالمية من أجل العمليات الادارية لهذه اﻵلية، مع الاعتماد بقدر اﻹمكان على موارد الميزانية والموارد البشرية الموجودة " .
    It is important to cooperate in this sector's strengthening, through providing instructions and guidelines on the way these organizations could seek and raise funds, then on the preparation of project proposals, the administrative operations related to them and report preparation. UN ومن المهم التعاون من أجل تعزيز هذا القطاع، من خلال توفير التعليمات والمبادئ التوجيهية بشأن الطريقة التي يمكن بها لهذه المنظمات التماس الأموال وتدبيرها، ثم بشأن إعداد مقترحات المشاريع، والعمليات الإدارية المتصلة بها، وإعداد التقارير.
    NOW THEREFORE it is hereby agreed that the modalities and administrative operations of the Global Mechanism shall be as follows: UN بناء على ذلك اتُفق بموجبه على أن تكون طرائق تشغيل اﻵلية العالمية وعملياتها اﻹدارية كاﻵتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more