"adopted by the group" - Translation from English to Arabic

    • الذي اعتمدته مجموعة
        
    • التي اعتمدها الفريق
        
    • التي اعتمدتها مجموعة
        
    • التي اعتمدها فريق
        
    • الذي اعتمده الفريق
        
    • سان خوسيه اللذين اعتمدتهما مجموعة
        
    • التي أقرتها مجموعة
        
    • الذي اعتمده فريق
        
    • يعتمد الفريق
        
    • الذي اتخذته المجموعة
        
    • الذي اعتمدته المجموعة
        
    As was pointed out in the ministerial statement on " An Agenda for Development " adopted by the Group of 77, now was the appropriate moment to address global development issues. UN والواقع وكما جاء في اﻹعلان الوزاري المتعلق بخطة للتنمية الذي اعتمدته مجموعة اﻟ ٧٧ أنه يتعين اﻵن حل المشكلات المتعلقة بالتنمية العالمية.
    The L'Aquila Statement on NonProliferation adopted by the Group of Eight in 2009 had highlighted a commitment to creating the necessary conditions for that objective. UN وقال إن بيان " لاكويلا " بشأن عدم الانتشار الذي اعتمدته مجموعة الثمانية في سنة 2009 قد أبرز التزاماً بإنشاء الظروف الضرورية لهذا االهدف.
    The L'Aquila Statement on NonProliferation adopted by the Group of Eight in 2009 had highlighted a commitment to creating the necessary conditions for that objective. UN وقال إن بيان " لاكويلا " بشأن عدم الانتشار الذي اعتمدته مجموعة الثمانية في سنة 2009 قد أبرز التزاماً بإنشاء الظروف الضرورية لهذا االهدف.
    The annex to the present note contains the outcome of its work, which was adopted by the Group at the Espoo meeting. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة النتائج التي اعتمدها الفريق عن أعمال اجتماعه المعقود في إسبو.
    This develops the guidelines adopted by the Group in its last annual report on the situation of asylum-seekers and immigrants subjected to prolonged administrative detention. UN وفيها جرى عرض المبادئ التوجيهية التي اعتمدها الفريق في تقريره السنوي الأخير بشأن حالة طالبي اللجوء والمهاجرين الذين يخضعون لاحتجاز إداري طويل.
    Many of the pilot countries of the New Deal for Engagement in Fragile States adopted by the Group of Seven Plus had been engaged in active dialogue on those issues. UN وقد شارك كثير من البلدان الرائدة في الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة التي اعتمدتها مجموعة الدول الهشة السبع في حوار إيجابي عن هذه القضايا.
    These global observing systems have been established as central partners in the operational delivery of the 10-year plan adopted by the Group on Earth Observations at the third Earth Observation Summit in 2005 to implement the targets of the Global Earth Observing System of Systems. UN لقد أنشئت هذه النظم للمراقبة العالمية كشريكة رئيسية في التنفيذ التشغيلي لخطة السنوات العشر التي اعتمدها فريق مراقبات الأرض في القمة الثالثة لمراقبة الأرض في عام 2005 لتنفيذ أهداف شبكة النظم العالمية لمراقبة الأرض.
    His delegation welcomed the decision adopted by the Group of Seven at their annual Summit at Halifax to pursue appropriate macroeconomic and structural policies to maintain the momentum of economic growth. UN وأضاف قائلا إن وفد بلاده يرحب بالقرار الذي اعتمدته مجموعة السبعة في مؤتمر القمة السنوي الذي عقدته في هاليفاكس لمتابعة سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الهيكلية المناسبة للمحافظة على زخم النمو الاقتصادي.
    We wish to underline the important role that the Group of 77 has played in strengthening international cooperation for development and we continue to subscribe to the spirit, goals, objectives and principles incorporated in the joint declaration adopted by the Group of 77 in Geneva on 15 June 1964. UN ١- نود أن نؤكد الدور الهام الذي تضطلع به مجموعة اﻟ٧٧ في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، وما زلنا نؤيد الروح والغايات واﻷهداف والمبادئ المجسدة في اﻹعلان المشترك الذي اعتمدته مجموعة اﻟ٧٧ في جنيف في ٥١ حزيران/يونيه ٤٦٩١.
    1. We wish to underline the important role that the Group of 77 has played in strengthening international cooperation for development, and we continue to subscribe to the spirit, goals, objectives and principles incorporated in the joint declaration adopted by the Group of 77 in Geneva on 15 June 1964. UN ١ - نود أن نؤكد الدور الهام الذي تضطلع به مجموعة اﻟ٧٧ في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، وما زلنا نؤيد الروح والغايات واﻷهداف والمبادئ المجسدة في اﻹعلان المشترك الذي اعتمدته مجموعة اﻟ ٧٧ في جنيف في ٥١ حزيران/يونيه ٤٦٩١.
    For that reason, Costa Rica had called for the convening of a South-South conference on trade, investment and finance in January 1997 for the purpose of reformulating the Programme of Action adopted by the Group of 77 and China in Caracas in 1981. UN ولهذا السبب، دعت كوستاريكا الى عقد مؤتمر بين بلدان الجنوب معني بالتجارة والاستثمار والمال في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ من أجل إعادة صياغة برنامج العمل الذي اعتمدته مجموعة اﻟ٧٧ والصين في كاراكاس في عام ١٩٨١.
    Letter dated 1 August (S/2000/766) from the representative of Japan addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué Okinawa 2000 adopted by the Group of Eight at the Kyushu-Okinawa summit meeting, held from 21 to 23 July 2000. UN رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس (S/2000/766) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان يحيل بها بيان أوكيناوا 2000 الذي اعتمدته مجموعة الثمانية في قمة كيوشو- أوكيناوا المعقودة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2000.
    I have the honour to transmit herewith the Ministerial Statement on an agenda for development adopted by the Group of 77 on 24 June 1994, on the occasion of the commemoration of the thirtieth anniversary of the Group of 77, held at United Nations Headquarters in New York on 24 June 1994 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة البيان الوزاري بشأن خطة للتنمية الذي اعتمدته مجموعة اﻟ ٧٧ في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧، الذي أقيم في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    Information on this topic contained in paragraphs 31 to 34 of this report concerning field missions and the decisions adopted by the Group in 1995 relating to Cuba. UN ترد المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في الفقرات من ١٣ إلى ٤٣ من هذا التقرير وهي الفقرات الخاصة بالبعثات الميدانية والمقررات التي اعتمدها الفريق بشأن كوبا في عام ٥٩٩١.
    9. The methodology adopted by the Group in the present report is a continuation of that used in its first report. UN 9 - والمنهجية التي اعتمدها الفريق في هذا التقرير هي امتداد لمنهجية التقرير الأول.
    The Commission on Sustainable Development endorses the agenda for the second session of the Ad Hoc Open-Ended Intergovernmental Group of Experts on Energy and Sustainable Development as adopted by the Group at its first session as follows: UN تقر لجنة التنمية المستدامة جدول أعمال الدورة الثانية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة بصيغته التي اعتمدها الفريق في دورته الأولى على النحو التالي:
    The multi-year plan of action on South-South cooperation on biodiversity for development, adopted by the Group of 77 and China, also had merit. UN كما أن هناك ميزة لخطة العمل المتعددة السنوات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي لأغراض التنمية، التي اعتمدتها مجموعة الـ 77 والصين.
    Canada considered the recommendations adopted by the Group of high-level experts on organized transnational crime during the Summit of the Group of 8 Industrialized Countries, held at Lyons, to be a useful tool in the fight against that type of crime and urged Member States to consider the recommendations. UN وقال إن كندا ترى أن التوصيات التي اعتمدها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية أثناء مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية الصناعية، المعقود في ليون، تمثل أداة مفيدة لمكافحة ذلك النوع من الجريمة، وحث الدول اﻷعضاء على دراسة التوصيات.
    It also presents the tangible output of the Voorburg Group under the content development framework adopted by the Group in 2006. UN ويعرض التقرير أيضا النواتج الملموسة التي حققها فريق فوربرغ في إطار تطوير المحتوى الذي اعتمده الفريق في عام 2006.
    (e) Letter dated 14 November 1997 from the Permanent Representative of the United Republic of Tanzania to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the San José Declaration and San José Plan of Action adopted by the Group of 77 at the South-South Conference on Trade, Investment and Finance (A/C.2/52/8). UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها إعلان سان خوسيه وخطة عمل سان خوسيه اللذين اعتمدتهما مجموعة اﻟ ٧٧ في مؤتمر التعاون بين بلدان الجنوب المعني بالتجارة والاستثمار والتمويل )A/C.2/52/8(.
    His delegation also welcomed the Africa Action Plan adopted by the Group of Eight at their Kananaskis Summit. UN وأعرب عن ترحيب وفده بخطة عمل أفريقيا التي أقرتها مجموعة الثمانية بلدان في مؤتمر قمتها المعقود في كانانسكس.
    Follow-up discussions should adhere to the important principle adopted by the Group of Governmental Experts on the need to build consensus and not prejudge the outcome of discussions. UN وينبغي أن تمتثل مناقشات المتابعة للمبدأ الهام الذي اعتمده فريق الخبراء الحكوميين بشأن ضرورة بناء توافق الآراء وعدم المساس بنتيجة المناقشات.
    Each draft by a country rapporteur is then revised and supplemented on the basis of observations by the other members of the group and the final version of the list is adopted by the Group as a whole. UN ويجري بعد ذلك تنقيح واستكمال كل مشروع يُعدُّهُ مقرر يعنى ببلد ما بناء على ملاحظات أعضاء الفريق الآخرين، ثم يعتمد الفريق بأكمله الصيغة النهائية للقائمة.
    Regrettably, a small number of African States were not abiding by the common position adopted by the Group. UN ومما يؤسف له أن عددا صغيرا من الدول الأفريقية لا يلتزم بالموقف الموحد الذي اتخذته المجموعة.
    46. We reiterate our commitment to further the implementation of the South Summit outcome and commend the dedication of the G-77 Secretariat in implementing the programme of activities of 2003 as adopted by the Group of 77 on 9 April 2001, despite its limited resources. UN ونشيد بتفاني أمانة مجموعة الـ 77 في تنفيذ برنامج الأنشطة لعام 2003 الذي اعتمدته المجموعة في 9 نيسان/أبريل 2001، على الرغم من محدودية الموارد المتاحة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more