This amount would represent a 17.3 per cent increase over the budget adopted for the biennium 2008 - 2009. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 17.3 بالمائة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2008 - 2009. |
17. The promotion of justice and international law was one of the priorities adopted for the biennium. | UN | 17 - تعزيز العدالة والقانون الدولي هو واحدة من الأولويات المعتمدة لفترة السنتين. |
7. Chapter II of the present document contains the detailed history of the appropriations adopted for the biennium 2008-2009. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للمخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009. |
7. Chapter II of the present document contains the detailed history of the appropriations adopted for the biennium 2002-2003. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المخصصة المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003. |
15.6 The overall objective of ESCAP during the programme plan biennium 2008-2009 will build on the direction adopted for the biennium 2006-2007, namely, to promote equitable access to opportunities for both men and women, communities and economies, leading to the economic and social advancement of the region. | UN | 15-6 وسينبني الهدف العام للجنة بخصوص الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على التوجه المعتمد لفترة السنتين 2006-2007، وهو تعزيز استفادة الرجال والنساء والمجتمعات والاقتصادات من الفرص على نحو عادل ومنصف يفضي إلى النهوض بالمنطقة اقتصاديا واجتماعيا. |
15.6 The overall objective of ESCAP during the programme plan biennium 2008-2009 will build on the direction adopted for the biennium 2006-2007, namely, to promote equitable access to opportunities for both men and women, communities and economies, leading to the economic and social advancement of the region. | UN | 15-6 وسينبني الهدف العام للجنة بخصوص الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على التوجه المعتمد لفترة السنتين 2006-2007، وهو تعزيز استفادة الرجال والنساء والمجتمعات والاقتصادات من الفرص على نحو عادل ومنصف يفضي إلى النهوض بالمنطقة اقتصاديا واجتماعيا. |
7. Chapter II of the present document contains the detailed history of the appropriations adopted for the biennium 2006-2007. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للمخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007. |
7. Chapter I of the present document contains the detailed history of the appropriations for sections of expenditure and of the income estimates adopted for the biennium 2000-2001. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المخصصة لأبواب النفقات وتقديرات الإيرادات المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001. |
7. Section I of the present document contains the detailed history of the appropriations for sections of expenditure and of the income estimates adopted for the biennium 1998–1999. | UN | ٧ - ويتضمن الفرع اﻷول من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المخصصة ﻷبواب النفقات وتقديرات اﻹيرادات المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
The total operational budget would amount to $10,972,745 for the biennium 2010 - 2011, representing a 0.9 per cent increase over the budget adopted for the biennium 2008 - 2009. | UN | 22 - وسيصل إجمالي الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011 إلى 745 972 10 دولاراً، بما يمثل زيادة بنسبة 0.9 بالمائة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2008 - 2009. |
The total operational budget would be $11,989,636 for the biennium 2010 - 2011, representing a 10.3 per cent increase over the budget adopted for the biennium 2008 - 2009. | UN | 27 - وسيصل إجمالي الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011 إلى 636 989 11 دولاراً بما يمثل زيادة قدرها 10.3 بالمائة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2008 - 2009. |
The total combined operational budgets under the scenario would be $29,466,096 for the biennium 2014 - 2015, a 2.65 per cent nominal increase over the total budgets adopted for the biennium 2012 - 2013. | UN | 30- وسيكون إجمالي الميزانيات التشغيلية المجمعة، في إطـار هـذا السيناريو 096 466 29 دولاراً لفترة السنتين 2014-2015، أي بزيادة إسمية قدرها 2,65 في المائة عن إجمالي الميزانيات المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013. |
The total combined operational budgets for the three conventions under this scenario - funded from the general trust funds - would be $28,761,962 for the biennium 2014 - 2015, a 0.2 per cent increase over the total operational budgets adopted for the biennium 2012 - 2013. | UN | 25- سيكون إجمالي الميزانيات التشغيلية المجمعة للاتفاقيات الثلاث، في إطار هذا السيناريو - والممولة من الصناديق الاستئمانية العامة - 962 761 28 دولاراً لفترة السنتين 2014-2015، أي بزيادة قدرها 0.2 في المائة عن إجمالي الميزانيات التشغيلية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013. |
7. Chapter II of the present document contains the detailed history of the appropriations adopted for the biennium 2004-2005. The first column contains the estimates submitted by the Secretary-General in the proposed programme budget and in other estimates submitted in the context of statements of programme budget implications, revised estimates and recosting. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للمخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 ويتضمن العمود الأول التقديرات المقدمة من الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي التقديرات الأخرى المقدمة في سياق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة. |
18.6 The overall objective of ESCAP during the programme plan biennium 2008-2009 will build on the direction adopted for the biennium 2006-2007, namely, to promote equitable access to opportunities for men and women, communities and economies, leading to the economic and social advancement of the region. | UN | 18-6 سيستند في تحقيق الهدف العام للجنة بخصوص الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 إلى التوجه المعتمد لفترة السنتين 2006-2007، وهو تعزيز استفادة الرجال والنساء والمجتمعات والاقتصادات من الفرص على نحو عادل ومنصف يفضي إلى النهوض بالمنطقة من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية. |