"adoption by the human rights council" - Translation from English to Arabic

    • باعتماد مجلس حقوق الإنسان
        
    • اعتماد مجلس حقوق الإنسان
        
    • يعتمده مجلس حقوق الإنسان
        
    • باتخاذ مجلس حقوق الإنسان
        
    • لاعتماد مجلس حقوق الإنسان
        
    • اتخاذ مجلس حقوق الإنسان
        
    For 11 years, his delegation had chaired the negotiations that had culminated in the adoption by the Human Rights Council of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأضاف أن وفده رأس لمدة 11 عاما المفاوضات التي تُوجت باعتماد مجلس حقوق الإنسان الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    The Special Representative welcomes the adoption by the Human Rights Council of resolution 23/25 on accelerating efforts to eliminate all forms of violence against women by, inter alia, preventing and responding to rape against girls in conflict. UN 18- وترحب الممثلة الخاصة باعتماد مجلس حقوق الإنسان للقرار 23/25 بشأن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بطرق منها منع تعرض الفتيات للاغتصاب في حالات النزاع والتصدي له.
    Also, it welcomed the adoption by the Human Rights Council in its resolution 17/18 of a third optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN كما رحبت باعتماد مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/18 لبروتوكول اختياري ثالث لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء للتواصل.
    Views in favor of the adoption by the Human Rights Council of a universal periodic review that covers the right to development were expressed. UN وأيّد البعض اعتماد مجلس حقوق الإنسان استعراضاً دورياً شاملاً يغطي الحق في التنمية.
    That problem could be overcome through, inter alia, the adoption by the Human Rights Council of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals. UN ويمكن التغلب على تلك المشكلة من خلال جملة أمور، منها اعتماد مجلس حقوق الإنسان مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية.
    Recalling also General Assembly resolution 66/144 of 19 December 2011, in which the Assembly encouraged the Working Group of Experts on People of African Descent to develop a programme of action, including a theme, for adoption by the Human Rights Council, with a view to proclaiming the decade starting in 2013 the Decade for People of African Descent, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 66/144 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2011 الذي شجعت فيه الجمعية العامة فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي على وضع برنامج عمل، يتضمن موضوعاً، لكي يعتمده مجلس حقوق الإنسان تمهيداً لإعلان العقد الذي يبدأ في عام 2013 عقداً للمنحدرين من أصل أفريقي،
    " Welcoming the adoption by the Human Rights Council on 28 September 2007 of a resolution entitled `United Nations Declaration on Human Rights Education and Training', UN " وإذ ترحب باتخاذ مجلس حقوق الإنسان في 28 أيلول/سبتمبر 2007 القرار المعنون ' ' إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان``،
    Welcoming the adoption by the Human Rights Council, through its resolution ..., of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان عن طريق قراره .، البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Welcoming the adoption by the Human Rights Council, through its resolution ..., of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان عن طريق قراره .، البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    " Welcoming the adoption by the Human Rights Council of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, UN " وإذ ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية،
    Ukraine welcomed the recent adoption by the Human Rights Council of the draft International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and looked forward to its adoption by the General Assembly. UN وأعرب عن ترحيب أوكرانيا باعتماد مجلس حقوق الإنسان مؤخرا مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وقال إنها تتطلع إلى اعتماده من قبل الجمعية العامة.
    10. The Philippine Government welcomed the adoption by the Human Rights Council of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 10 - ومضت قائلة إن حكومة الفلبين ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وإعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    7. Welcomes the adoption by the Human Rights Council by its resolution 1/2 of 29 June 2006 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and recommends its adoption by the General Assembly at its sixtyfirst session; UN 7- ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان بقراره 1/2 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2006 إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، وتوصي باعتماده من قبل الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    The adoption by the Human Rights Council of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is an important step towards further strengthening the rule of law in countering terrorism. UN ويشكل اعتماد مجلس حقوق الإنسان للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري خطوة هامة صوب مواصلة تعزيز سيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب.
    47. Another landmark is the adoption by the Human Rights Council of the long-negotiated United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 47 - وأحد المعالم الأخرى هو اعتماد مجلس حقوق الإنسان لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين.
    Ecuador welcomes the recent adoption by the Human Rights Council of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and fully supports its adoption by the Assembly. UN ترحب إكوادور ما تم مؤخرا من اعتماد مجلس حقوق الإنسان لإعلان حقوق السكان الأصليين، وتؤيد كل التأييد إقراره من قبل الجمعية العامة.
    Notable successes included the adoption by the Human Rights Council of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and completion of the drafting of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأضاف قائلا إن صور النجاح الملحوظ تشمل اعتماد مجلس حقوق الإنسان الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وإكمال صوغ اتفاقية حقوق المعوقين.
    Bearing in mind General Assembly resolution 66/144 of 19 December 2011, by which the Assembly encouraged the Working Group of Experts on People of African Descent to develop a programme of action, including a theme, for adoption by the Human Rights Council, with a view to proclaiming in 2013 the Decade for People of African Descent and, within this context, recalling Assembly resolution 67/155 of 20 December 2012, UN وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 66/144 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2011 الذي شجعت فيه الجمعية العامة فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي على وضع برنامج عمل، يتضمن موضوعاً، لكي يعتمده مجلس حقوق الإنسان تمهيداً لإعلان العقد الذي يبدأ في عام 2013 عقداً للمنحدرين من أصل أفريقي، وإذ يشير في هذا السياق إلى قرار الجمعية العامة 67/155 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    Bearing in mind General Assembly resolution 66/144 of 19 December 2011, by which the Assembly encouraged the Working Group of Experts on People of African Descent to develop a programme of action, including a theme, for adoption by the Human Rights Council, with a view to proclaiming in 2013 the Decade for People of African Descent and, within this context, recalling Assembly resolution 67/155 of 20 December 2012, UN وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 66/144 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2011 الذي شجعت فيه الجمعية العامة فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي على وضع برنامج عمل، يتضمن موضوعاً، لكي يعتمده مجلس حقوق الإنسان تمهيداً لإعلان العقد الذي يبدأ في عام 2013 عقداً للمنحدرين من أصل أفريقي، وإذ يشير في هذا السياق إلى قرار الجمعية العامة 67/155 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    42. In view of the increase in racism and racial and religious discrimination, his delegation welcomed the adoption by the Human Rights Council of resolution 16/18 sponsored by the Organization of the Islamic Conference. UN 42 - واسترسل قائلا إنه بالنظر إلى الزيادة الحاصلة في العنصرية والتمييز العنصري والديني فإن يرحب وفده يرحب باتخاذ مجلس حقوق الإنسان للقرار 16/18 الذي قدمته منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Argentina will promote the adoption by the Human Rights Council of a declaration on the right to truth and memory. UN وسوف تروج الأرجنتين لاعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلاناً بشأن الحق في معرفة الحقيقة وصون الذكرى.
    The consensus adoption by the Human Rights Council at its September 2009 session of resolution 12/17 on the elimination of discrimination against women was an important first step in that regard. UN وكان اتخاذ مجلس حقوق الإنسان بالإجماع، في دورته في أيلول/سبتمبر2009، للقرار 12/17 بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة خطوة أولى هامة في ذلك الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more