"adoption of the programme of work" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد برنامج العمل
        
    • إقرار برنامج العمل
        
    • اعتمد برنامج العمل
        
    • باعتماد برنامج العمل
        
    • لاعتماد برنامج العمل
        
    • يعتمد برنامج العمل
        
    • اعتماد برنامج عمل المؤتمر
        
    • واعتماد برنامج العمل
        
    • باعتماد برنامج عمل
        
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work UN البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل
    Noting the adoption of the programme of work for the 2009 session by the Conference on Disarmament on 29 May 2009, after years of stalemate, while regretting that the Conference has not been able to undertake substantive work on its agenda in 2012, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح اعتمد برنامج العمل لدورة عام 2009 في 29 أيار/مايو 2009()، بعد أعوام من الجمود، وإذ تعرب في الوقت نفسه عن الأسف لعدم تمكن المؤتمر من القيام بأعمال موضوعية بشأن جدول أعماله لعام 2012،
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل
    We are all aware of the regrettable story that followed the major international event that was the adoption of the programme of work. UN وإننا جميعاً ندرك ما وقع بعد الحدث الدولي الأكبر المتمثل في اعتماد برنامج العمل وذلك ما يحز في نفوسنا.
    But let me address our moment of change first: the adoption of the programme of work. UN ولكن اسمحوا لي بأن أخوض، أولاً في مسألة تحديد اللحظة التي حدث فيها التغيير: أي اعتماد برنامج العمل.
    While the adoption of the programme of work was indeed a welcome development, it is regrettable that we have continued to be unable to implement this decision. UN وفي حين أن اعتماد برنامج العمل هذا كان تطوراً مرحَّباً به، فإن من المؤسف أننا ما زلنا غير قادرين على تنفيذ هذا القرار.
    At the same time, any actions that might have a negative effect on the adoption of the programme of work should be avoided. UN وينبغي في الوقت نفسه، تجنب أي إجراءات من شأنها أن تؤثر سلباً على اعتماد برنامج العمل.
    They brought the Conference to the point in the last nine years where we have been closest to reaching consensus on adoption of the programme of work. UN لقد ساروا بالمؤتمر إلى أقرب نقطة في السنوات التسع الماضية من توصلنا إلى توافق في الآراء بشأن اعتماد برنامج العمل.
    But we must be, let us say, focused with regard to the adoption of the programme of work. UN ولكن علينا ألا نحيد، إن صح القول، عن محور تركيزنا فيما يخص اعتماد برنامج العمل.
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work UN البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work UN البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل
    Agenda Item 3: adoption of the programme of work UN البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل
    Noting the adoption of the programme of work for the 2009 session by the Conference on Disarmament on 29 May 2009, after years of stalemate, while regretting that the Conference has not been able to undertake substantive work on its agenda in 2013, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نـزع السلاح اعتمد برنامج العمل لدورة عام 2009 في 29 أيار/مايو 2009()، بعد أعوام من الجمود، وإذ تعرب في الوقت نفسه عن الأسف لعدم تمكن المؤتمر من القيام بأعمال موضوعية بشأن جدول أعماله لعام 2012،
    I would also like to inform you that the Minister for Foreign Affairs of Japan has issued a statement welcoming the adoption of the programme of work in the Conference on Disarmament. UN كما أود أن أخبركم بأن وزير الشؤون الخارجية الياباني قد أصدر بيانا رحب فيه باعتماد برنامج العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    That short, conceptual working paper, presented on a national basis, could be an incentive towards the adoption of the programme of work. UN وفي وسع تلك الورقة المختصرة والمفاهيمية المقدمة على المستوى الوطني، أن تشكل تحفزاً لاعتماد برنامج العمل.
    In conclusion, Mr. President, these are some of the reservations and comments that the delegation of Egypt wishes to place on record on the occasion of the adoption of the programme of work of the 1998 session of the Conference. UN وختاماً، هذه هي بعض الملاحظات والتحفظات التي رأى وفد مصر تسجيلها بمناسبة اعتماد برنامج عمل المؤتمر لدورة ٨٩٩١، وقد رأينا تسجيلها حتى تقوموا والرؤساء اللاحقون للمؤتمر والمنسقون الخاصون بمراعاتها.
    The adoption of the programme of work would give us the opportunity to start meaningful work on the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space that Russia and China submitted to the Conference on Disarmament on 12 February this year. UN واعتماد برنامج العمل سيتيح لنا الفرصة لبدء العمل الجاد فيما يتعلق بمشروع معاهدة منع نصب الأسلحة في الفضاء الخارجي الذي قدمته روسيا والصين إلى مؤتمر نزع السلاح في 12 شباط/فبراير هذا العام.
    To this end, Turkey welcomes the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament earlier this year. UN ولتحقيق هذا الهدف، ترحب تركيا باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في وقت سابق من هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more