"adopts the" - Translation from English to Arabic

    • تعتمد ما
        
    • يعتمد المبادئ
        
    • ويعتمد
        
    • تعتمد المبادئ
        
    • يعتمد جدول
        
    • يعتمد الجدول
        
    • يعتمد ما
        
    • يتبنى
        
    • يعتمد إعلان
        
    • فإنه يعتمد
        
    • تعتمد الأساس
        
    • تعتمد نص
        
    • يعتمد مشروع
        
    • يعتمد هذا
        
    • ويتبنى
        
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    1. adopts the technical guidelines for the environmentally sound management of: UN 1 - يعتمد المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للآتي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    adopts the following: UN تعتمد ما يلي:
    1. adopts the technical guidelines for the environmentally sound management of: UN 1 - يعتمد المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً بشأن:
    It adopts the widest definitions so as to provide for maximum protection. UN ويعتمد القانون أوسع التعاريف بغية النص على أقصى قدر من الحماية.
    adopts the principles relating to remote sensing of the Earth from space set forth in the annex to the present resolution. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.
    3. adopts the indicative scale of contributions for 2010 and 2011 contained in annex II to this decision; UN 3- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي لعامي 2010 و2011 على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    If there are no objections I shall take it that the Conference adopts the timetable. UN وإذا لم يكن ثمة اعتراض، فسأعتبر أن المؤتمر يعتمد الجدول الزمني.
    4. adopts the definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under Articles 3, 6 and 12 of the Kyoto Protocol contained in the attached annex for application in the first commitment period. UN 4- يعتمد ما يتضمنه المرفق من تعاريف وطرائق وقواعد ومبادئ توجيهية متعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها بموجب المواد 3 و6 و12 من بروتوكول كيوتو كي تطبق في فترة الالتزام الأولى.
    What if the person who adopts the other one is horrible? Open Subtitles ما إذا كان الشخص الذي يتبنى والآخر هو الرهيبة؟
    adopts the Malmö Ministerial Declaration, the text of which is annexed to the present decision. UN يعتمد إعلان مالمو الوزاري المرفق نصه للمقرر الحالي.
    Firmly committed to the search for a lasting solution to the conflict in the North of Mali, adopts the present Declaration, which reads as follows: UN وإذ يلتزم التزاما راسخا بالبحث عن حل دائم للنزاع في شمال مالي، فإنه يعتمد الإعلان التالي وهذا نصه:
    2. adopts the rationale for the Committee's conclusion set out in the annex to the present decision; UN 2- تعتمد الأساس النظري لاستنتاج اللجنة الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    While the Committee adopts the text of the recommendations as a whole, it entrusts the President and Vice-President with clearing the text of the Committee report. UN `4` على الرغم من أن اللجنة تعتمد نص التوصيات ككل، فإنها تعهد للرئيس ونائب الرئيس بالمراجعة النهائية لتقرير اللجنة.
    2. adopts the Statute of the African Union Commission on International Law; UN 2 - يعتمد مشروع النظام الأساسي للجنة الاتحاد الأفريقي للقانون الدولي؛
    If I see no objection, I shall take it that the Conference adopts the timetable. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن المؤتمر يعتمد هذا الجدول الزمني.
    The law widens the availability of and access to drug treatment and rehabilitation programmes and adopts the principle of proportionality for sentences for drug-related crimes. UN ويوسع القانون نطاق توافر العلاج من تعاطي المخدرات وبرامج إعادة التأهيل وإمكانية الاستفادة منها، ويتبنى مبدأ تناسب العقوبات على الجرائم المتعلقة بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more