"advancement of the status of" - Translation from English to Arabic

    • النهوض بمركز
        
    • النهوض بوضع
        
    • للنهوض بمركز
        
    • للنهوض بوضع
        
    • بالنهوض بمركز
        
    • هدفها تعزيز مكانة
        
    • للنهوض بحالة
        
    These lectures were funded by the Authority for the advancement of the status of Women. UN وقد قامت هيئة النهوض بمركز المرأة بتمويل المحاضرات.
    Therefore, the Authority for the advancement of the status of Women supports this legislation amendment. UN ولذلك، فإن سلطة النهوض بمركز المرأة تؤيد هذا التعديل.
    An inter-ministerial committee was established, headed by the Director of the Authority for the advancement of the status of Women. UN وأنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها مدير هيئة النهوض بوضع المرأة.
    Perennial Program for the advancement of the status of Bedouin Women UN البرنامج الدائم من أجل النهوض بوضع المرأة البدوية
    The importance of those issues in my country is demonstrated by the fact that the Israeli Authority for the advancement of the status of Women is part of the Prime Minister's Office. UN ويدلل على أهمية تلك القضايا في بلدي حقيقة أن الهيئة الإسرائيلية للنهوض بمركز المرأة جزء من مكتب رئيس الوزراء.
    Towards the advancement of the status of women, WIZO opened additional day-care centres, pedagogic and therapeutic centres. UN وسعيا للنهوض بوضع المرأة، وافتتحت المنظمة مراكز إضافية للرعاية النهارية ومراكز تربوية وعلاجية.
    Therefore, the Authority for the advancement of the status of Women supports this bill. UN ولذلك، فإن سلطة النهوض بمركز المرأة تدعم هذا المشروع.
    The Government Corporations Authority is required to notify the Authority for the advancement of the status of Women on the nomination of these supervisors. UN ويتعين على هيئة المؤسسات الحكومية إخطار سلطة النهوض بمركز المرأة بشأن تعيين هؤلاء المشرفين.
    Chair of the Advisory Committee to the Authority for the advancement of the status of Women UN :: رئيسة اللجنة الاستشارية لسلطة النهوض بمركز المرأة
    While peace and development remain the two common tasks facing the whole world, the advancement of the status of women has become a key objective. UN وفي حين لا يزال السلم والتنمية يمثلان المهمتين المشتركتين أمام العالم بأسره، أصبح النهوض بمركز المرأة هدفا رئيسيا.
    All these are serious obstacles to the advancement of the status of women worldwide. UN ويشكل كل هذا عقبات خطيرة أمام النهوض بمركز المرأة على النطاق العالمي.
    Please provide examples of opinions submitted by the Authority for the advancement of the status of Women in this regard. UN يرجى إتاحة أمثلة عن الآراء التي قدمتها هيئة النهوض بوضع المرأة في هذا الصدد.
    Chair of the Advisory Committee to the Authority for the advancement of the status of Women UN رئيسة اللجنة الاستشارية لهيئة النهوض بوضع المرأة
    All women members of the Knesset were on the Committee for the advancement of the status of Women. UN وجميع النساء أعضاء الكنيست هن في لجنة النهوض بوضع المرأة.
    It requested further information on the Plan of Action for implementation of the Strategy for the advancement of the status of Roma and on any obstacles impeding its adoption. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن خطة العمل لتنفيذ استراتيجية النهوض بوضع جماعة الروما وعن أي عقبات تعوق اعتمادها.
    The report highlights major challenges in the advancement of the status of persons with disabilities in development. UN ويبرز التقرير التحديات الرئيسية التي تكتنف النهوض بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية.
    This is in line with its long-standing policy of advancement of the status of women in accordance with the obligations of the Federal Republic of Yugoslavia under international instruments. UN وذلك تمشيا مع السياسات التي تنتهجها منذ أمد بعيد للنهوض بمركز المرأة وفقا لالتزامات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بموجب الصكوك الدولية.
    In addition, separate documents would cover implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies as well as a draft plan of action for the advancement of the status of women in Asia and the Pacific. UN وعلاوة على ذلك سوف تتناول وثائق مستقلة تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية وكذلك مشروع خطة عمل للنهوض بمركز المرأة في آسيا والمحيط الهادئ.
    :: Establishing Director of the Ruth and Emanuel Rackman Center for the advancement of the status of Women at Bar-Ilan University UN :: مديرة مؤسسة لمركز روث وإيمانويل راكمان للنهوض بوضع المرأة، جامعة بار إيلان
    She wondered whether the Directorate for the advancement of the status of Women and Children was promoting the establishment of such facilities, which could launch women into economic activities and thereby enhance both their earning power and social status. UN وتساءلت عما إذا كانت المديرية الخاصة بالنهوض بمركز المرأة والطفل تعمل على اتاحة هذه التسهيلات، التي سيدفع بالمرأة في غمار اﻷنشطة الاقتصادية مما سيعزز قدرتها على الكسب ومركزها الاجتماعي على السواء.
    Each of our organizations carries out programs and advocacy for the advancement of the status of women and girls worldwide. UN وتضطلع كل منظمة من منظماتنا بـبـرامج وتنظم حملات للدعوة هدفها تعزيز مكانة النساء والفتيـات في جميع أرجاء العالم.
    The previously mentioned National Plan of Action for the advancement of the status of Women by the Year 2000 is under preparation and should be adopted in the course of 1998. UN ويجري حاليا اعداد خطة العمل الوطنية المشار اليها للنهوض بحالة المرأة بحلول سنة ٠٠٠٢ وينتظر اعتمادها خلال عام ٨٩٩١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more