"advice and technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • المشورة والمساعدة التقنية
        
    • إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية
        
    • المشورة وتوفير المساعدة التقنية
        
    • المشورة وتقديم المساعدة التقنية من
        
    • والمشورة والمساعدة التقنية
        
    • للمشورة والمساعدة التقنية
        
    * Provision of advice and technical assistance to the Police Academy for the training of 1,200 national police cadets on child rights and protection UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى أكاديمية الشرطة لتدريب 200 1 طالب في الشرطة الوطنية في مجال حقوق الطفل وحمايته
    * Weekly provision of advice and technical assistance to the Director of the Directorate of Prison Administration with regard to the implementation of the Strategic Development Plan UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية
    :: Provision of advice and technical assistance for development of provincial development plans and alignment with national priority programmes UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية
    Through advice and technical assistance to the Director of the Directorate of Prison Administration on the implementation of strategic development objectives UN من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ أهداف التنمية الاستراتيجية
    Provision of advice and technical assistance to the Transitional Federal Government on the establishment of the national security force and Somali police force UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية
    :: Provision of advice and technical assistance for the peer review mechanism UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لآلية مراجعة النظراء
    :: Provision of advice and technical assistance for the peer review mechanism UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لآلية مراجعة النظراء
    :: Weekly provision of advice and technical assistance to the director of the Department of Prison Administration with regard to the implementation of strategic development UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا لمدير إدارة السجون فيما يتعلق بتنفيذ التطوير الاستراتيجي
    The Mission also provides advice and technical assistance in the area of good governance and the rule of law. UN كما تقدم هذه البعثة المشورة والمساعدة التقنية في مجال الحكم السليم وسيادة القانون.
    As part of these activities, FAO provides advice and technical assistance to the countries concerned, and encourages the development of indicators of vulnerability. UN وكجزء من هذه اﻷنشطة، تقدم الفاو المشورة والمساعدة التقنية إلى البلدان المعنية، وتشجع على وضع مؤشرات القابلية للتأثر.
    IMF has sought through its advice and technical assistance to improve governance through, inter alia, greater transparency and accountability in the formulation of and implementation of all aspects of economic policy. UN وسعى الصندوق، من خلال المشورة والمساعدة التقنية اللتين يقدمهما، إلى تحسين اﻹدارة، من خلال القيام في جملة أمور، بزيادة الشفافية والمساءلة في وضع وتنفيذ جميع جوانب السياسة الاقتصادية.
    advice and technical assistance to the regional and local electoral authorities in planning electoral activities and formulation of policies on voter education programmes in 19 regional electoral offices across the country UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية في تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد
    Mexico offers advice and technical assistance on matters relating to extradition UN تقدم المكسيك المشورة والمساعدة التقنية في مجال تسليم المجرمين
    (v) Provision of advice and technical assistance on scale of assessment methodology to other organizations (2). UN ' 5` إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى المنظمات الأخرى فيما يتعلق بمنهجية جدول الأنصبة المقررة.
    In 2003, advice and technical assistance were given for initiatives in African Union countries, India, Indonesia, Iran, Romania, the Russian Federation, Southern Africa, Sri Lanka and Ukraine. UN وفي عام 2003، قدمت المشورة والمساعدة التقنية لمبادرات اتخذت في بلدان الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الروسي، وإندونيسيا، وأوكرانيا، وإيران، والجنوب الأفريقي، ورومانيا وسري لانكا والهند.
    :: Provision of advice and technical assistance for the formulation of provincial development plans and alignment with national priority programmes UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية بهدف وضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية
    UNMIL provided advice and technical assistance with respect to the development of a draft national human rights action plan UN وقدمت البعثة المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بوضع مشروع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان
    Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to ensure efficiency of international assistance to Haiti, including through coordination meetings between the Prime Minister and the Interim Haiti Reconstruction Commission UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لضمان كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها عقد اجتماعات تنسيقية بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لتعمير هايتي
    Provision of advice and technical assistance through quarterly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice to enhance adherence to the rule of law and ensure the application of international human rights law UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاء لتحسين الالتزام بسيادة القانون وكفالة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان
    :: Provision of advice and technical assistance through quarterly meetings with the Ministry of Justice and the Office of the Chief Justice to enhance adherence to the rule of law and ensure the application of international human rights law UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة لتحسين الالتزام بتنفيذ سيادة القانون وكفالة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان
    :: Provision of advice and technical assistance to the Government on the implementation of the National Action Plan for the Women of Afghanistan and on monitoring gender mainstreaming in the implementation of the Afghanistan National Development Strategy UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى الحكومة في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان وبرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    The Mission assisted in strengthening essential judicial and correctional institutions in eastern Chad through the provision of adequate office facilities, advice and technical assistance. UN وقدمت البعثة المساعدة على تعزيز المؤسسات القضائية والإصلاحية الرئيسية في شرق تشاد وذلك بتوفير المرافق المكتبية الملائمة للمكاتب، والمشورة والمساعدة التقنية.
    8. Requests the Secretary-General to respond, as appropriate, to requests from African States, the OAU and subregional organizations for advice and technical assistance in the implementation of international refugee, human rights and humanitarian law relevant to the present resolution, including through appropriate training programmes and seminars; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يستجيب، حسب الاقتضاء، للطلبات الواردة من الدول اﻷفريقية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية التماسا للمشورة والمساعدة التقنية في تنفيذ القانون الدولي المتعلق باللاجئين وبحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي فيما يتصل بهذا القرار من خلال البرامج التدريبية الملائمة والحلقات الدراسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more