"advise you" - Translation from English to Arabic

    • أنصحك
        
    • أبلغكم
        
    • انصحك
        
    • ننصحك
        
    • نصحك
        
    • أفيدكم
        
    • انصحكم
        
    • أَنْصحُك
        
    • لك النصيحة
        
    • أن أنصحكِ
        
    • أنصحكم
        
    • أنصح لك
        
    • فأنصحك
        
    • وأنصح لك
        
    - Mr. Easter I'd advise you to return and finish your lunch. Open Subtitles أود أن أنصحك بشدة أن تعود إلى غرفة المحلفين وتنهي غداءك
    I'd also advise you to stop terrorizing us with stupid tapes. Open Subtitles كما أود أن أنصحك أيضا بألا تهددنا بتلك الشرائط الحمقاء
    My Führer, it is my duty to advise you to leave immediately. Open Subtitles أيها الفوهرر , انه من واجبي أن أنصحك بالمغادرة في الحال
    I am pleased to advise you that Ambassador Reyes looks favourably upon such a request. UN كما يسرني أن أبلغكم بأن السفير رييس يرى هذا الطلب بعين الرضى.
    I'd advise you to keep him downwind at all times. Open Subtitles فأنا انصحك بأن تبقيه فى اتحاه الريح طول الوقت
    Until you can commit a simple act of terror I strongly advise you to avoid anything so complex. Open Subtitles و حينها ، عندما ترتكب أبسط جريمة ترويع أنصحك أن لا تقدم على آي عمل معقد
    I should strongly advise you to stay here and be our guest. Open Subtitles فيجب علي أن أنصحك بشدة بأن تبقى هنا و تكون ضيفنا
    - Oh, I see. - Now, look, Mr Mullen, I'm not allowed to advise you on this... Open Subtitles نعم، انا أري ذلك الأن مستر مولين ليس من حقي أن أنصحك في هذه الحالة
    Can I advise you to keep that argument to yourself? Open Subtitles أتسمح لي أن أنصحك بأن تُبقي هذه الملاحظة لنفسك؟
    Now, I advise you to consider your answer seriously. Open Subtitles الآن، أنصحك أن تأخذى الجواب على محمل الجد
    As your attorney, i strongly advise you not to participate. Open Subtitles بصفتي المحامي الخاص بك, أنا أنصحك بشدة بعدم المشاركة
    I advise you check out that two-story building, northwest corner of town. Open Subtitles أنصحك تحقق من أن المبنى من طابقين، شمال غرب الزاوية.
    I strongly advise you to comply, Ms. Carlson. Open Subtitles أنصحك بشدة على الامتثال، يا آنسة كارلسون
    I am also pleased to advise you that the candidature of Mr. Nikolay V. Chulkov was endorsed by the Group of Eastern European States. UN ويسعدني أيضاً أن أبلغكم بتأييد مجموعة دول أوروبا الشرقية لترشيح السيد نيكولاي ف. تشولكوف.
    advise you proceed to next incident at your discretion, over. Open Subtitles انصحك ان تمضي لهم , الحادثة القادمة لك حوّل
    On behalf of the High Council, we advise you to animate your Stone Giants immediately. Open Subtitles نيابة عن المجلس الأعلى فأننا ننصحك بتحريك جيشك الحجري على الفور
    I felt really terrible I was not able to advise you before. Open Subtitles شعرتُ بالاستياء الشديد لعدم مقدرتي على نصحك قبلاً
    Since I am presenting in this letter my own personal views concerning the standstill of the negotiations, I cannot advise you about the current position of the Yugoslav Government on this matter. UN وحيث أنني أعرض في هذه الرسالة آرائي الشخصية بخصوص توقف المفاوضات، فإنني لا أستطيع أن أفيدكم عن الموقف الراهن للحكومة اليوغوسلافية بشأن هذه المسألة.
    But I, knowing this person, do advise you to accept. Open Subtitles لكنني بمعرفتي بهذا الشخص انصحكم بالقبول.
    I'm gonna give you some temporary stitches in a little bit, but they won't hold long, so I would advise you to get an X-ray and some antibiotics. Open Subtitles سَأَعطيك البعضَ الإبر المؤقتة في قليلاً، لَكنَّهم لَنْ يَحْملوا لمدة طويلة، لذا أنا أَنْصحُك
    Who am I to advise you on your very valuable company? Open Subtitles من أنا لأقدم لك النصيحة بخصوص شركتك القيمة جداً؟
    I would advise you not to count on them... Open Subtitles أود أن أنصحكِ بألا تعولي عليهما..
    I advise you remove yourselves or I'll call back the soldiers you sent and have you both arrested. Open Subtitles أنا أنصحكم بأن ترحلوا وإلّا فسأستدعِ الجنود الذين أرسلتهم وأجعلهم يعتلقونكما
    Brenna, I'd advise you to stop lying to me as soon as possible. Open Subtitles برينا، أنصح لك لوقف الكذب لي في أقرب وقت ممكن.
    Well, if you're serious about moving forward immediately, then I would advise you to stay with your current lawyer. Open Subtitles إن كنت جاداً عن التحرك بسرعة فأنصحك بالتواجد مع محاميك الحالي
    As your pastor, I would advise you to think long and hard before throwing away Open Subtitles والقس الخاص بك، وأنصح لك ليفكروا طويلا ومليا قبل رمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more