"advisors" - English Arabic dictionary

    "advisors" - Translation from English to Arabic

    • المستشارين
        
    • مستشارين
        
    • مستشاري
        
    • والمستشارين
        
    • المستشارون
        
    • مستشارون
        
    • مستشارو
        
    • ومستشاري
        
    • مستشارا
        
    • مستشاريك
        
    • للمستشارين
        
    • بمستشارين
        
    • والمستشارون
        
    • مستشاريه
        
    • استشاريو
        
    Statement submitted by Convention of Independent Financial advisors, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من جمعية المستشارين الماليين المستقلين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The President is aided by a Council of Presidential advisors, whom he/she must consult before making decisions within his/her purview. UN ويساعد رئيس الجمهورية مجلس من المستشارين الرئاسيين. الذين يجب أن يتشاور معهم قبل اتخاذ قرارات في مجال اختصاصه.
    They did not want or need external advisors, advocates or activists. UN وليست هذه الشعوب بحاجة إلى مستشارين ومناصرين ونشطاء من الخارج.
    In addition Ministers may appoint Special advisors in accordance with provisions set out in the 1997 Act. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحق للوزراء تعيين مستشارين خاصين بموجب الأحكام الواردة في قانون عام 1997.
    More use should be made of gender advisors at the regional level. UN لذا، يجب استخدام مستشاري الشؤون الجنسانية على المستوى الإقليمي بدرجة أكبر.
    Human rights issues are also included in the training programmes for advocates and legal advisors. UN وقضايا حقوق الإنسان مدرجة أيضاً في برامج تدريب المحامين والمستشارين القانونيين.
    Those advisors brief personnel on those matters before, during and after operations. UN ويقدم أولئك المستشارون جلسات إعلامية للعاملين، عن هذه المسائل قبـل العمليات العسكرية وأثناءها وبعدها.
    Statement submitted by Convention of Independent Financial advisors, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من جمعية المستشارين الماليين المستقلين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Thus all the mentioned advisors and intermediaries are required to report suspicious transactions to the public Authorities. UN ومن ثم فإن جميع المستشارين والوسطاء المذكورين مطالبون بالإبلاغ عن المعاملات المريبة إلى السلطات العامة.
    The President's science advisors made it absolutely clear, no human subjects. Open Subtitles المستشارين العلميين للرئيس كانوا واضحين بلا شك لا موارد بشرية
    "The president's council of economic advisors want their martinis now." Open Subtitles مجلس المستشارين الإقتصاديين للرئيس يريدون كؤوس المارتيني خاصتهم الآن
    Monsieur, how many military advisors will you be bringing? Open Subtitles يا سيد، كم ستجلب من مستشارين عسكرين معك؟
    ・Send advisors etc. to local communities and support regional revitalization that promotes the involvement of women in active roles. UN إرسال مستشارين إلخ إلى المجتمعات المحلية ودعم التنشيط الإقليمي الذي يعزز مشاركة المرأة في الأدوار النشطة.
    Gender experts have also been hired as external advisors for project management and monitoring, at headquarters and in several technical cooperation offices that AECID maintains abroad. UN كما استخدم خبراء جنسانيون بوصفهم مستشارين خارجيين لإدارة المشاريع ورصدها في المقار وفي مكاتب خارجية عديدة للتعاون التقني للوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي.
    For its part, the Evaluation Office will continue to provide standards and guidelines to support the capacity of regional evaluation advisors. UN وسيواصل مكتب التقييم من جانبه توفير المعايير والمبادئ التوجيهية لدعم قدرة مستشاري التقييم الإقليميين.
    The workshop, organized in Erbil, brought together for the first time ministry advisors, presidents of universities and heads of Directorates of Education. UN وحشدت حلقة العمل، التي نظمت في إربيل، لأول مرة، مستشاري الوزارات ورؤساء الجامعات ورؤساء مديريات التعليم.
    However, UNCTAD advisors and experts had maintained an active presence in the field, despite interruptions and uncertainties. UN إلا أن مستشاري الأونكتاد وخبراءه قد حافظوا على حضور فاعل في الميدان برغم حالات الانقطاع وعدم التيقن.
    I cannot neglect to deeply and sincerely thank all Member States, ambassadors, experts and advisors. UN ولا يفوتني أن أعرب عن عميق وخالص الشكر لجميع الدول الأعضاء والسفراء والخبراء والمستشارين.
    Regional WASH advisors will provide support for the implementation of all three UNICEF WASH packages. UN وسيقدم المستشارون في هذا المجال الدعم لتنفيذ جميع المجموعات البرنامجية الثلاث لليونيسيف.
    To supplement these activities, there are Workplace advisors located in every capital city. UN ولتكملة هذه الأنشطة يوجد في كل عاصمة ولاية أو إقليم مستشارون في مجال أماكن العمل.
    The de-mining advisors in the Department of Peace-keeping Operations have generally undertaken that function on behalf of the United Nations system. UN وبوجه الاجمال، يؤدي مستشارو نزع اﻷلغام العاملون في ادارة عمليات حفظ السلم هذه الوظيفة نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    The offices of the Military and Police advisors will merge under Public Security and Military Affairs. UN وستكون مكاتب المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة تابعة للأمن العام والشؤون العسكرية.
    Pound1.72 million per annum has been committed for the next four years to support the work of 87 independent sexual violence advisors in England and Wales. UN وقد خُصص مبلغ 1.72 مليون جنيه استرليني في السنة للسنوات الأربع المقبلة لدعم عمل 87 مستشارا مستقلا للعنف الجنسي في انكلترا وويلز.
    We are also your advisors. This is an astonishing decision! Open Subtitles نحن مستشاريك أيها الامبراطور وهذا قرارِ عجيب غريبِ
    Their task is to supervise and provide guidance to Roma advisors who lead the integration effort in municipalities. UN ومهمتهم هي الإشراف وتقديم إرشادات للمستشارين من الروما الذين يقودون الجهود الرامية إلى الإدماج في البلديات.
    The head of office would also be supported by senior military advisors. UN وسيتم دعم رئيس المكتب كذلك بمستشارين عسكريين أقدم.
    Mine Action Programme Managers & EOD Technical advisors UN مديرو برامج الأعمال المتعلقة بالألغام والمستشارون التقنيون في التخلص من الذخائر المتفجرة
    Despite his father's wishes and the advice of his military advisors, Open Subtitles و على الرغم من وصايا أبيه و نصح مستشاريه العسكريين
    Apart from country office reports on performance in 2004, other sources of data include the partnership survey; national and regional human development reports; evaluative data; ongoing monitoring and analysis by policy advisors and staff members of regional bureaux; and global literature and empirical research. UN وإلى جانب تقارير المكاتب القطرية عن الأداء في عام 2004، تشمل مصادر البيانات الأخرى استطلاع الشراكات؛ وتقارير التنمية البشرية الوطنية والإقليمية؛ وبيانات التقييم؛ وجهود الرصد والتحليل المتواصلة التي يقوم بها استشاريو السياسات وموظفو المكاتب الإقليمية؛ والأدبيات العالمية والبحوث التجريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more