"advisory group on" - Translation from English to Arabic

    • الفريق الاستشاري المعني
        
    • في الفريق الاستشاري
        
    • فريق استشاري معني
        
    • والفريق الاستشاري المعني
        
    • للفريق الاستشاري المعني
        
    • الفريق الاستشاري التابع
        
    • إليها الفريق الاستشاري
        
    • فريق استشاري بشأن
        
    Advisory Group on Evaluation and Audit (AGEA) UN الفريق الاستشاري المعني بالتقييم ومراجعة الحسابات
    Advisory Group on the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) UN الفريق الاستشاري المعني بنظام إدارة الديون والتحليل المالي
    Advisory Group on capacity-building and skills enhancement in relation to the Millennium Development Goals UN :: الفريق الاستشاري المعني ببناء القدرات والنهوض بالمهارات فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
    World Health Organisation (WHO): The ICSW representative in Geneva participated and contributed to the NonGovernment Advisory Group on Health Promotion. UN منظمة الصحة العالمية: قام ممثل المجلس في جنيف بالمشاركة والإسهام في الفريق الاستشاري غير الحكومي المعني بتعزيز الصحة.
    Establishment by the transitional Government, donors and international financial institutions of an Advisory Group on economic management UN قيام الحكومة الانتقالية والمانحين والمؤسسات المالية الدولية بإنشاء فريق استشاري معني بالإدارة الاقتصادية
    UNDP plans to re-examine the role and purpose, including consideration of introducing elements of flexibility in the scope of review, of the Contracts Committee and the Advisory Group on the Management of Other Support Services (AGMOSS). UN يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر فـــي دور وأغــــراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخـرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصـر مرونة في نطاق الاستعراض.
    Advisory Group on capacity-building and skills enhancement on trade, investment and development UN :: الفريق الاستشاري المعني ببناء القدرات والنهوض بالمهارات فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار والتنمية
    Meetings of the Advisory Group on Forced Evictions UN اجتماعات الفريق الاستشاري المعني بحالات الاخلاء القسري
    It was recommended that members of the Collaborative Partnership on Forests, in particular of the Advisory Group on Finance, should continue to develop these proposals. UN وقدمت توصية إلى أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالتمويل تدعوهم بوجه خاص إلى مواصلة بلورة هذه المقترحات.
    (iii) the important role of the Collaborative Partnership on Forests, including the Advisory Group on Finance, and the outcome of its work on gap analysis and financing should be recognized. UN ' 3` ينبغي الاعتراف بالدور الهام الذي تضطلع به الشراكة التعاونية في مجال الغابات، بما في ذلك الفريق الاستشاري المعني بالتمويل، وبنتائج أعمالها بشأن تحليل الفجوات والتمويل؛
    Advisory Group on Evaluation and Audit (AGEA) UN الفريق الاستشاري المعني بالتقييم ومراجعة الحسابات
    Inter-Parliamentary Union: Advisory Group on United Nations Affairs UN الاتحاد البرلماني الدولي: الفريق الاستشاري المعني بشؤون الأمم المتحدة
    Inter-Parliamentary Union: Advisory Group on United Nations Affairs UN الاتحاد البرلماني الدولي: الفريق الاستشاري المعني بشؤون الأمم المتحدة
    Inter-Parliamentary Union: Advisory Group on United Nations Affairs UN الاتحاد البرلماني الدولي: الفريق الاستشاري المعني بشؤون الأمم المتحدة
    Report of the Partnership Advisory Group on the work of its first meeting UN تقرير الفريق الاستشاري المعني بالشراكة عن أعمال اجتماعه الأول
    It had played an active role in the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Advisory Group on Gender Integration. UN وقامت الحكومة بدور نشط داخل الفريق الاستشاري المعني بالتعاون الاقتصادي في بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن إدماج المرأة.
    Appointment of additional members of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti UN تعيين عضوين إضافيين في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Appointment of an additional member of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Appointment of an additional member of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    In addition, an Advisory Group on information and communications technology, broadly representing the global Secretariat, and the existing group of executive officers will provide additional advice and expertise on key issues. UN وإضافة إلى ذلك، سيقوم فريق استشاري معني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمثّل في مجمله الأمانة العامة العالمية، وفريق الموظفين التنفيذيين القائم، بتقديم مزيد من المشورة والخبرة بشأن المسائل الرئيسية.
    Among the participants were members of an Advisory Group on training and research that was created out of a brainstorming session held at Abidjan the previous year. UN وكان من بين المشاركين في الاجتماع أعضاء فريق استشاري معني بالتدريب والبحث كان قد أنشئ عقب اجتماع لتبادل اﻵراء معقود في أبيدجان في السنة السابقة.
    UNDP plans to re-examine the role and purpose, including consideration of introducing elements of flexibility in the scope of review, of the Contracts Committee and the Advisory Group on the Management of Other Support Services (AGMOSS). UN يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر في دور وأغراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصر مرونة في نطاق الاستعراض.
    Advisory services of Advisory Group on Forced Evictions UN الخدمات الاستشارية للفريق الاستشاري المعني بحالات الإخلاء القسري
    UN-Energy, which was established by the High-level Committee on Programmes in 2003, along with the Secretary-General's Advisory Group on Energy and Climate Change, had identified two key goals for 2030: to ensure access to modern energy services for all and to reduce energy intensity by 40 per cent. UN وقد حددت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، التي أنشأتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج في عام 2003، ومعها الفريق الاستشاري التابع للأمين العام والمعني بالطاقة وتغير المناخ، هدفين رئيسيين لعام 2030: كفالة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وخفض كثافة الطاقة بنسبة 40 في المائة.
    The present report highlights the main findings of the Economic and Social Council Ad Hoc Advisory Group on Haiti following its visits to Washington, D.C., and Haiti. UN يبرز هذا التقرير النتائج الرئيسية التي توصل إليها الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على إثر زيارتيه إلى واشنطن العاصمة وهايتي.
    An Advisory Group on Forced Evictions has been established as a follow-up to the World Urban Forum in order to assist, in a pro-active manner, Member States seeking policy alternatives to unlawful evictions. UN تم تشكيل فريق استشاري بشأن عمليات الطرد القسري كنتيجة للمنتدى الحضري العالمي وذلك من أجل مساعدة الدول الأعضاء بطريقة فعالة في البحث عن سياسات بديلة لعمليات الطرد غير القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more