"advisory team" - Translation from English to Arabic

    • فريق استشاري
        
    • الفريق الاستشاري
        
    • فريقا استشاريا
        
    • بفريق استشاري
        
    • فريق المشورة
        
    • وفريق استشاري
        
    To create an interdisciplinary advisory team for the Working Group composed of members of Afro-descendant civil organizations. Commission on Human Rights UN إنشاء فريق استشاري متعدد التخصصات يتبع الفريق العامل ويتألف من أعضاء في منظمات مدنية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Each strategic advisory team generated recommendations that would now have to be taken forward by the new management team. UN وقدم كل فريق استشاري استراتيجي من هذه الأفرقة توصيات لينفذها الفريق الإداري الجديد.
    At the request of the Rector, an advisory team was asked to prepare a report to define the general directions and suggest courses of action for such a programme. UN وبناء على طلب من رئيس الجامعة، طلب إلى فريق استشاري إعداد تقرير لتحديد الاتجاهات العامة واقتراح مسارات للعمل لهذا البرنامج.
    No advice was provided, as the Security advisory team was not established UN لم تقدَّم المشورة حيث إنه لم يتم إنشاء الفريق الاستشاري الأمني
    Advice to the Security advisory team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions UN تقديم المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية
    The adviser, supported by a security sector reform advisory team, will provide strategic and political support for the security sector reform process and enhance the coordination of international efforts with national stakeholders. UN وسيضطلع المستشار الذي يحظى بدعم فريق استشاري معني بإصلاح القطاع الأمني، بتقديم الدعم الاستراتيجي والسياسي لعملية إصلاح القطاع الأمني وتعزيز تنسيق الجهود الدولية مع أصحاب المصلحة الوطنيين.
    It will be managed from UNHCR's Global Service Centre in Budapest and a small project advisory team will be constituted to support and advise the project manager. UN وسيشرف على إدارته مركز الخدمات العالمي التابع للمفوضية في بودابست وسيجري إنشاء فريق استشاري صغير خاص بالمشروع لدعم مدير المشروع وإسداء المشورة له.
    It was also important for the Council to work on eliminating mistrust between Somalis and the international community through the establishment of a Somalia reconciliation advisory team to work with the Special Representative of the Secretary-General on confidence-building measures. UN وقالوا إن على المجلس أن يعمل على إزالة انعدام الثقة بين الصوماليين والمجتمع الدولي بإنشاء فريق استشاري للمصالحة في الصومال ليعمل مع الممثل الخاص للأمين العام بشأن اتخاذ إجراءات لبناء الثقة.
    In Colombia, a Standing advisory team in the field of gender equality was created within the National Planning Department, with a broad mandate to ensure gender mainstreaming within national policies. UN وفي كولومبيا، أنشئ ضمن إدارة التخطيط القومي فريق استشاري دائم في ميدان المساواة بين الجنسين، يتمتع بولاية واسعة النطاق تتمثل في كفالة تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في السياسات الوطنية.
    In line with this recommendation, a Strategic advisory team, composed of staff members from across the UNOPS spectrum, recently undertook a criteria-based analysis of the current organizational structure and interactions with clients, and made recommendations for change after consulting widely with staff. UN وتمشيا مع هذه التوصية، باشر مؤخرا فريق استشاري معني بالاستراتيجية، يتألف من موظفين من مختلف الفئات في المكتب، تحليلا معياريا للهيكل التنظيمي الحالي وللتفاعلات مع العملاء، وقدم توصيات من أجل التغيير بعد التشاور مع الموظفين على نطاق واسع.
    At the request of the Rector, an advisory team was asked to prepare a report to define the general directions and suggest courses of action for such a programme. UN وبناء على طلب من رئيس الجامعة، طلب إلى فريق استشاري إعداد تقرير لتحديد الاتجاهات العامة واقتراح مسارات للعمل لهذا البرنامج.
    Dr. Radhika Coomaraswamy was also invited to be a part of a three member advisory team to carry out an assessment of UNIFEM's status, role and structure in the UN system UN :: دعيت الدكتورة راديكا أيضا لتشارك في فريق استشاري مكون من ثلاثة أعضاء لإجراء تقييم لمكانة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ودوره في منظومة الأمم المتحدة وهيكله.
    Subsequently, through the establishment of a Central American Multidisciplinary advisory team in San José, ILO initiated a programme in which one of the principle objectives has been the expansion of national machinery and capacities for social bargaining and dialogue. UN وفي وقت لاحق، بدأت منظمة العمل الدولية، من خلال انشاء فريق استشاري متعدد التخصصات ﻷمريكا الوسطى في سان خوسيه، في تنفيذ برنامج تمثل أحد أهدافه الرئيسية في توسيع نطاق اﻷجهزة والقدرات الوطنية على المساومة الاجتماعية والحوار الاجتماعي.
    A high-level advisory team met in Tokyo in July 1994 to set out a long-term programme of research and capacity-building in the area of peace and governance. UN وقد اجتمع فريق استشاري رفيع المستوى في طوكيو في تموز/يوليه ١٩٩٤ لوضع برنامج طويل اﻷجل للبحث وبناء القدرات في مجال السلام وأسلوب الحكم.
    A high-level advisory team met in Tokyo in July 1994 to set out a long-term programme of research and capacity-building in the area of peace and governance. UN وقد اجتمع فريق استشاري رفيع المستوى في طوكيو في تموز/يوليه ١٩٩٤ لوضع برنامج طويل اﻷجل للبحث وبناء القدرات في مجال السلام وأسلوب الحكم.
    In addition, the police advisory team, which was advising on electoral security, has been phased out. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألغي تدريجيا الفريق الاستشاري للشرطة الذي كان يسدي المشورة بشأن أمن الانتخابات.
    Advice to the Security advisory team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions UN :: إسداء المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية
    In addition, the police advisory team, which advised on electoral security, was phased out. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تدريجيا إلغاء الفريق الاستشاري للشرطة الذي كان يسدي المشورة بشأن أمن الانتخابات.
    In spite of these factors, the Kosovar Albanians have formed a 15-member advisory team to prepare a platform for the talks as well as a 4-member group to participate in the talks once they begin. UN وبالرغم من هذه العوامل فإن اﻷلبان الكوسوفيون شكلوا فريقا استشاريا يضم ١٥ عضوا ﻹعداد منهج عمل للمحادثات فضلا عن فريق يضم ٤ أفراد للمشاركة في المحادثات بمجرد البدء فيها.
    The Office will be supported, as appropriate, by a technical advisory team, to include, as necessary, experts from agencies and programmes of the United Nations system; UN وسيتم دعم المكتب، حسب الاقتضاء، بفريق استشاري تقني يضم، عند الاقتضاء، خبراء من الوكالات والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    The operational advisory team responds to the need for operational advice on mission-specific operational tasks and challenges to troop-contributing countries preparing to deploy to a field operation UN ويلبي فريق المشورة التشغيلية الاحتياج إلى مشورة تشغيلية بشأن المهام التشغيلية المتعلقة بالبعثات تحديدا والتحديات التي تواجه البلدان المساهمة بقوات التي تستعد لنشر عملية ميدانية
    The secretariat is also pursuing the report's suggestions concerning the setting-up of an interdivisional " fire-fighting capacity " and an ad hoc core strategic policy advisory team. UN وتتابع الأمانة أيضاً الاقتراحات الواردة في التقرير بشأن إنشاء " قدرة لمواجهة الطوارئ " بين الشعب وفريق استشاري مخصص بشأن السياسة الاستراتيجية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more