"advocacy and communication" - Translation from English to Arabic

    • الدعوة والاتصال
        
    • الدعوة والاتصالات
        
    • والدعوة والاتصال
        
    • بالدعوة والاتصال
        
    • بالاتصالات والدعوة
        
    • للدعوة والاتصالات
        
    • للدعوة والتواصل
        
    • المناصرة والاتصال
        
    This would require, inter alia, expanding advocacy and communication efforts. UN ويستوجب ذلك أمورا من بينها توسيع جهود الدعوة والاتصال.
    For gender advocacy and communication campaigns UN :: لحملات الدعوة والاتصال لصالح مراعاة المنظور الجنساني
    During the biennium, UN-Women undertook extensive advocacy and communication efforts. UN وخلال فترة السنتين اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بجهود مكثفة في مجال الدعوة والاتصال.
    The cluster also undertook various advocacy and communication activities in support of the AUC and its NEPAD programme. UN وأجرت المجموعة أنشطة في مجال الدعوة والاتصالات لدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد.
    The advocacy and communication cluster started to develop a comprehensive communication and advocacy strategy for NEPAD. UN وبدأت مجموعة الدعوة والاتصالات تطوير إستراتيجية شاملة للاتصالات والدعوة من أجل الشراكة الجديدة.
    It provides mentoring, advocacy and communication capability for a significant cross-section of women's NGOs in New Zealand. UN وتوفر المنظمة القدرة على التوجيه والدعوة والاتصال لمجموعة واسعة متنوعة من المنظمات النسائية غير الحكومية في نيوزيلندا.
    The advocacy and communication Cluster of the Regional Coordination Mechanism, of which the Department is a member, identified several projects to be implemented in 2014 as part of the Organization's support to the NEPAD Agency and the Ten-year Capacity Building Programme for the African Union. UN وحددت المجموعة المعنية بالدعوة والاتصال التابعة لآلية التنسيق الإقليمية، التي تشارك الإدارةُ في عضويتها، عدة مشاريع ستنفذ في عام 2014 في إطار الدعم الذي تقدمه المنظمة لوكالة الشراكة الجديدة، ولبرنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    :: A strategy on advocacy and communication in respect of the use of big data for official statistics UN :: استراتيجية بشأن الدعوة والاتصال فيما يتعلق باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية
    Sri Lanka successfully integrated HIV into national advocacy and communication under the UNiTE campaign to end violence against women, as called for by the agenda for women and girls. UN ونجحت سرى لانكا في إدماج جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في جهود الدعوة والاتصال المبذولة في إطار حملة اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة، على نحو ما دعا إليه جدول الأعمال لصالح النساء والفتيات.
    :: 2 workshops to advise the General National Congress women's caucus on the caucus's structure and internal organization, as well as on advocacy and communication UN :: تنظيم حلقتي عمل لإسداء المشورة إلى التجمع النسائي بالمؤتمر الوطني العام بشأن هيكل التجمع وتنظيمه الداخلي، وكذلك بشأن الدعوة والاتصال
    64. advocacy and communication activities are also instrumental in forging partnerships. UN ٦٤- كما أنَّ لأنشطة الدعوة والاتصال دور رئيسي في إقامة الشراكات.
    The three major components of Pakistan's enhanced programme are HIV prevention and treatment, advocacy and communication, and governance and institutional framework. UN والعناصر الرئيسية الثلاثة لبرنامج باكستان المعزز هي الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به وأنشطة الدعوة والاتصال والإطار الإداري والمؤسسي.
    The Office of the Special Adviser on Africa also cooperated with the New Partnership for Africa's Development under the regional consultation mechanism of United Nations system agencies, in particular with respect to the advocacy and communication cluster. UN كما تعاون مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إطار آلية التشاور الإقليمية التابعة لوكالات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بمجموعة الدعوة والاتصال.
    3. The present report summarizes the steps taken during the first year of the three-year road map to implement sport for development and peace programmes and projects, and to mainstream advocacy and communication activities. UN 3 - ويجمل هذا التقرير الخطوات التي اتخذت خلال السنة الأولى من خارطة الطريق هذه التي مدتها ثلاث سنوات، لتنفيذ برامج ومشاريع الرياضة من أجل التنمية والسلام، وتعميم أنشطة الدعوة والاتصال.
    advocacy and communication, publications, documentation and website UN الدعوة والاتصالات والمنشورات والوثائق والموقع على الشبكة
    The Peace and Security Cluster and the advocacy and communication Cluster are good examples of this. UN وتشكل مجموعة السلام والأمن ومجموعة الدعوة والاتصالات مثالين جيدين في هذا الإطار.
    UNDP uses advocacy and communication to promote a deeper understanding of the epidemic, reduce its impact and reverse its spread. UN البرنامج الإنمائي يستعمل الدعوة والاتصالات لتعزيز تفهم الوباء بصورة أعمق، والحد من تأثيره ووقف انتشاره.
    It aims to direct people to sources of advice and support, such as advocacy and communication services which they might need to exercise their rights. UN ويرمي القانون إلى توجيه الأشخاص نحو مصادر الحصول على المشورة والدعم، مثل خدمات الدعوة والاتصالات التي قد يحتاجونها لممارسة حقوقهم.
    vii) not to include any unauthorized budget lines in the 2009 Budget in particular the Sitting, advocacy and communication, Coordination and Responsibility Allowances. UN ' 7` عدم إدماج أي بنود ميزانية غير معتمدة في ميزانية 2009، وخاصة بدلات الجلسات والدعوة والاتصال والتنسيق والمسؤولية؛
    To showcase its work to the broader United Nations system, the advocacy and communication cluster of the Mechanism should also play a more proactive role in disseminating those programmes and projects that lie within the scope of NEPAD which the United Nations system is implementing. UN وبغية عرض عمل آلية التنسيق على منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، ينبغي للمجموعة المعنية بالدعوة والاتصال التابعة لآلية التنسيق أن تؤدي دورا أكثر استباقا في نشر البرامج والمشاريع التي تندرج في نطاق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتقوم منظومة الأمم المتحدة بتنفيذها.
    30. Two other UN-Water programmes were launched in the first half of the Decade: the Programme on Capacity Development, located in Bonn and hosted by the United Nations University, and the Programme on advocacy and communication, located in Zaragoza, Spain, and hosted by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. UN 30 - وبدأ العمل ببرنامجين آخرين من برامج لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في النصف الأول من العقد، وهما: البرنامج المعني بتنمية القدرات الكائن مقره في بون، وتستضيفه جامعة الأمم المتحدة، والبرنامج المعني بالاتصالات والدعوة الكائن مقره في سرقسطة، وتستضيفه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    :: The UN-Water Decade Programme on advocacy and communication UN :: برنامج عقد لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه للدعوة والاتصالات
    By 2004, 89 countries had developed a national advocacy and communication strategic plan for immunization. UN وبحلول عام 2004 كان قد تم وضـع خطة استراتيجية وطنية للدعوة والتواصل من أجل التحصين من جانب 89 بلدا.
    There is a shift in resources of Euro1,528,900 from Programme B.1, Executive Direction and Strategic Management, to Programme D.2, Quality Assurance and Outreach, that was made to recognize the transfer of the advocacy and communication function to the latter Programme. UN 76- وقد نُقلت موارد قدرها 900 528 1 يورو من البرنامج باء-1، التوجيه التنفيذي والإدارة الاستراتيجية، إلى البرنامج دال-2، ضمان النوعية والخدمات الوَصُولة، لمراعاة نقل وظيفة الدعوة إلى المناصرة والاتصال إلى البرنامج الأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more