"affairs officers" - Translation from English to Arabic

    • موظفين للشؤون
        
    • موظفي الشؤون
        
    • موظفو الشؤون
        
    • لموظفي الشؤون
        
    • موظفان للشؤون
        
    • موظفو شؤون
        
    • وموظفي الشؤون
        
    • موظفي شؤون
        
    • لموظفين للشؤون
        
    • موظفا للشؤون
        
    • موظفا الشؤون
        
    • موظف للشؤون
        
    • موظفون للشؤون
        
    • موظف شؤون
        
    • لموظف للشؤون
        
    3 Civil Affairs Officers to be deployed in field offices UN تعيين 3 موظفين للشؤون المدنية في مكاتب ميدانية
    It is headed by a Director and consists of five Political Affairs Officers and two Military Mission Officers. UN ويرأس الشعبة مدير، ويتألف ملاكها من ٥ موظفين للشؤون السياسية واثنين من ضباط البعثات العسكريين.
    It is headed by a Director and consists of four Political Affairs Officers and two Military Mission Officers. UN ويرأس الشعبة مدير وتتألف من أربعة من موظفي الشؤون السياسية واثنين من موظفي شؤون البعثات العسكرية.
    Two Civil Affairs Officers have been assigned to working wholly on the implementation of the Republika Srpska restructuring agreement. UN وجرى انتداب اثنين من موظفي الشؤون المدنية للعمل كامل الوقت في تنفيذ اتفاق إعادة هيكلة جمهورية صربسكا.
    Many peacekeeping operations are multi-dimensional, and the DPKO Political Affairs Officers assist in integrating these various activities. UN ويقدم موظفو الشؤون السياسية في إدارة عمليات حفظ السلام المساعدة في تكامل هذه الأنشطة المتعددة.
    Regarding the former, civil Affairs Officers have often intervened to ensure that such disputes are resolved amicably. UN وفيما يتعلق بالمشكلة الأولى، فكثيرا ما يتدخـل موظفو الشؤون المدنية لضمان تسوية هذه المنازعات سلميا.
    In 2010, a one-week training programme for judicial Affairs Officers was developed and delivered twice in Accra and Cairo. UN جرى في عام 2010 إعداد وتقديم برنامج تدريبي مدته أسبوع لموظفي الشؤون القضائية مرتين في أكرا والقاهرة.
    Implementation of the Kosovo Action Programme for Gender Equality and oversight of the establishment of the Inter-ministerial Council for Gender Affairs, Gender Affairs Officers in Ministries and Municipal Gender Offices UN تنفيذ برنامج عمل كوسوفو للمساواة بين الجنسين والإشراف على إنشاء المجلس المشترك بين الوزارات للشؤون الجنسانية، وتعيين موظفين للشؤون الجنسانية في الوزارات، وإنشاء مكاتب بلدية للشؤون الجنسانية
    Five Civil Affairs Officers to be deployed in Bouaké, Daloa, Man, Guiglo and Yamoussoukro to provide support to the redeployment of state administration. UN م و خمسة موظفين للشؤون المدنية يوفدون إلى بواكي ودالووا ومان وغيغلو وياموسوكرو لتقديم الدعم في إعادة نشر إدارة الدولة.
    Overall, the Professional staff would be strengthened with the addition of five Political Affairs Officers and one General Service staff. UN وعموماً، سيُعزز طاقم موظفي الفئة الفنية بإضافة خمسة موظفين للشؤون السياسية وموظف واحدة من فئة الخدمات العامة.
    There would also be a need to deploy political Affairs Officers to the east. UN ومن اللازم أيضا نشر موظفين للشؤون السياسية في الشرق.
    3 Language Assistant posts abolished due to the performance of language-related activities by the Judicial Affairs Officers UN أُلغيت 3 وظائف لمساعدين لغويين نظرا لمستوى أداء موظفي الشؤون القضائية في الأنشطة المتصلة باللغات
    The civil affairs focal point at Headquarters has developed a scenario-based skills training course to enhance the capability of civil Affairs Officers to implement their mandate. UN كما وضع محور اتصال الشؤون المدنية في المقر سيناريو مستنداً إلى دورة التدريب على المهارات لتعزيز قدرة موظفي الشؤون المدنية على تنفيذ ولايتهم.
    This could mean maintaining arms monitoring, while withdrawing most civil Affairs Officers and deploying electoral advisers to the regions and districts only when the election is certain, if at all. UN وقد يعني ذلك الحفاظ على رصد الأسلحة، مع سحب معظم موظفي الشؤون المدنية ونشر المستشارين الانتخابيين، في المناطق والمقاطعات لا غير، عندما يكون إجراء الانتخابات أمراً مؤكداً.
    Civil Affairs Officers would also promote and support local reconciliation initiatives. UN كما سيقوم موظفو الشؤون المدنية بتشجيع مبادرات المصالحة المحلية ودعمها.
    The Political Affairs Officers act as focal points for the six chapters. UN ويعمل موظفو الشؤون السياسية كنقاط تنسيق للفصول الستة.
    Political Affairs Officers, who staffed the Office of Operations before the restructuring, have all been absorbed within the teams. UN أما موظفو الشؤون السياسية الذين كانوا يعملون في مكتب العمليات قبل إعادة الهيكلة فقد استُوعبوا جميعا ضمن الأفرقة.
    (i) A training programme for judicial Affairs Officers; UN ' 1` برنامج تدريب لموظفي الشؤون القضائية؛
    Two Judicial Affairs Officers to be deployed in Korhogo and Daloa to provide support to the monitoring of the justice system. UN موظفان للشؤون القضائية يوفدان إلى كوروغو ودالووا لتقديم الدعم في مجال رصد النظام القضائي.
    As noted in paragraph 80 of the report, the refugee Affairs Officers of UNRWA continued to assist in defusing tension and facilitating the delivery of medical services. UN وكما ذكر في الفقرة ٨٠ من التقرير استمر موظفو شؤون اللاجئين التابعون للوكالة في تقديم المساعدة من أجل تخفيف التوتر وتسهيل تقديم الخدمات الطبية.
    (v) Training seminars for electoral staff, consultants and political Affairs Officers on electoral assistance projects and activities; UN `5 ' الحلقات التدريبية المقدمة لموظفي الانتخابات والاستشاريين وموظفي الشؤون السياسية بشأن المشاريع والأنشطة المنفذة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    49. An order issued by the Ministry of Internal Affairs on 17 March 2010 established posts for internal Affairs Officers specializing in action against domestic violence. UN 49- وأنشئت، بموجب أمر صادر عن وزارة الشؤون الداخلية في 17 آذار/ مارس 2010، مناصب لموظفين للشؤون الداخلية متخصصين في مكافحة العنف المنزلي.
    The current staff complement of 11 civil Affairs Officers and 10 United Nations Volunteers would be reduced to 6 international civil Affairs Officers and 5 United Nations Volunteers. UN وسيخفض عدد الموظفين من 11 موظفا للشؤون المدنية و10 متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة حاليا إلى 6 موظفين للشؤون المدنية و 5 متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة.
    The other two Judicial Affairs Officers would be deployed in regional offices to provide support to provincial judicial authorities. UN أما موظفا الشؤون القضائية الآخران، فسيوفدا إلى المكاتب الإقليمية لتقديم الدعم للسلطات القضائية المحلية.
    Abolition of Political Affairs Officers pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN إلغاء وظيفتي موظف للشؤون السياسية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Gender Affairs Officers were recruited in all ministries UN وعُيّن موظفون للشؤون الجنسانية في جميع الوزارات.
    68. The Africa I Division currently has 11 Political Affairs Officers covering 26 countries. UN 68 - ويعمل في الشعبة الأولى لأفريقيا حالياً 11 موظف شؤون سياسية يغطون 26 بلداً.
    Establishment of 4 posts for Political Affairs Officers to be accommodated by redeployment from the Civil Affairs Section UN إنشاء أربع وظائف لموظف للشؤون السياسية يتم تدبيرها عن طريق النقل من قسم الشؤون المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more