"affected developing country" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية المتأثرة
        
    • البلدان النامية المتضررة
        
    • المتأثرة من البلدان النامية
        
    • من البلدان المتأثرة
        
    The focus is on the affected developing country Parties of the Convention, particularly in Africa. UN ويجري التركيز على الأطراف من البلدان النامية المتأثرة في الاتفاقية، ولا سيما في أفريقيا.
    3. affected developing country Parties are eligible for assistance in the implementation of the Convention. UN ٣- تكون اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة مؤهلة لتلقي المساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    In affected developing country Parties, priority will be given to coordinating activities related to international cooperation in order to maximize the efficient use of resources, to ensure responsive assistance, and to facilitate the implementation of national action programmes and priorities under this Convention. UN وتُولى اﻷولوية في اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة إلى تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتعاون الدولي بغية زيادة كفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد، وضمان تقديم المساعدة التي تتسم بالاستجابة، وتحسين تسهيل تنفيذ برامج العمل واﻷولويات الوطنية بموجب هذه الاتفاقية.
    -- Consider for adoption approaches and policies to promote the availability of financial mechanisms to maximize funding available for affected developing country Parties UN -- النظر في اعتماد نُهُج وسياسات لتعزيز اتاحة اﻵليات المالية لزيادة التمويل المتاح إلى أقصى حد لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة
    (vii) Access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know-how UN `7` وصول البلدان الأطراف المتضررة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتضررة إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الملائمة
    3. affected developing country Parties are eligible for assistance in the implementation of the Convention. UN ٣ - يحق لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة الحصول على المساعدة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Priority for Africa In implementing this Convention, the Parties shall give priority to affected African country Parties, in the light of the particular situation prevailing in that region, while not neglecting affected developing country Parties in other regions. UN تعطي اﻷطراف، عند تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، اﻷولوية للبلدان الافريقية المتأثرة، في ضوء الحالة الخاصة السائدة في هذه المنطقة، وذلك دون إغفال اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في المناطق اﻷخرى.
    5. In order to mobilize the financial resources necessary for affected developing country Parties to combat desertification and mitigate the effects of drought, the Parties shall: UN ٥ - من أجل تعبئة الموارد المالية اللازمة لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة بغية مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، تقوم اﻷطراف بما يلي:
    Expected accomplishments: What the GM is expected to accomplish with its partners, including affected developing country partners, development cooperation partners and investors. UN الإنجازات المتوقعة: ما يُتوقع أن تنجزه الآلية العالمية مع شركائها، بما في ذلك الشركاء من البلدان النامية المتأثرة وشركاء التعاون من أجل التنمية والمستثمرين.
    15. Sixteen affected developing country Parties had already developed their NAPs when the GM was established. UN 15- وكان ستة عشر طرفاً من البلدان النامية المتأثرة قد وضعت برامج عمل وطنية بالفعل عند إنشاء الآلية العالمية.
    In addition, many affected developing country stakeholders believe that this approach is adding an unnecessary burden to their efforts towards UNCCD implementation. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن العديد من أصحاب المصلحة في البلدان النامية المتأثرة يعتقدون أن هذا النهج يزيد بلا مبرر من العبء الذي يثقل كاهل جهودها الرامية إلى تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Expected accomplishments: What the GM is expected to accomplish with its partners, including affected developing country partners, development cooperation partners and investors. UN الإنجازات المتوقعة: ما يُتوقع أن تنجزه الآلية العالمية مع شركائها، بما في ذلك الشركاء من البلدان النامية المتأثرة وشركاء التعاون من أجل التنمية والمستثمرين.
    At the same time it was mentioned that comprehensive databases that capture information on external assistance are in many cases not available in affected developing countries, a circumstance that makes a comparison difficult from the angle of an affected developing country. UN وأشير في الوقت ذاته إلى أن قواعد البيانات الشاملة التي تتضمن معلومات عن المساعدات الخارجية غير متوفرة في البلدان النامية المتأثرة في كثير من الحالات، ما يجعل المقارنة صعبة من منظور البلدان النامية المتأثرة.
    5. It is noteworthy that community-participation and a bottom-up approach, which are cornerstones of the Convention, need to continue to be integrated further into the mainstream national development process, particularly in the affected developing country Parties. UN 5- وينبغي الإشارة إلى ضرورة مواصلة دمج المشاركة المجتمعية ونهج الصعود من القاعدة إلى القمة، وهما حجر الزاوية للاتفاقية، في صلب عملية التنمية الوطنية، وبخاصة في الأطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    It is expected that the participation in COP 3 of representatives of affected developing country Parties will be covered by the Special Fund envisaged in rule 10 of the proposed financial rules. UN ٢١- من المتوقع أن يتكفل الصندوق الخاص المتوخى في القاعدة ٠١ من القواعد المالية المقترحة بتغطية اشتراك ممثلي اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    3. Encourages affected developing country Parties to pursue all necessary efforts for the formulation and implementation of activities and projects initiated in the framework of priority areas for interregional cooperation on the implementation of the Convention; UN ٣- يشجع اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة على بذل كافة الجهود الضرورية من أجل صياغة وتنفيذ اﻷنشطة والمشاريع المستهلة في إطار المجالات ذات اﻷولوية للتعاون اﻷقاليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    This decision was based on its assessment that the existing policy environments in most affected developing country Parties were inadequate for attracting financing for UNCCD projects, notably because of insufficient mainstreaming of NAPs into national and sectoral planning frameworks. UN واستند هذا القرار إلى التقييم الذي وضعته ومفاده أن بيئات السياسة العامة الحالية في معظم الأطراف من البلدان النامية المتأثرة لم تكن كافية لاجتذاب التمويل من أجل مشاريع اتفاقية مكافحة التصحر، وخصوصاً لأن إدراج برامج العمل الوطنية في أطر التخطيط الوطني والقطاعي لم يكن كافياً.
    The Group of 77 and China hope that the improvement of the work of the CST, through the establishment of a high-level experts and scientists group on desertification and drought, will have a positive impact in the implementation of the Convention by affected developing country Parties. UN وتأمل مجموعة ال77 والصين أن يكون لتحسين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، من خلال إنشاء فريق الخبراء والعلماء الرفيع المستوى المعني بالتصحر والجفاف، أثر إيجابي في تنفيذ الاتفاقية من قبل الأطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    (b) Establish and update an inventory of the financial needs of affected developing country Parties for carrying out action programmes. UN )ب( وضع واستيفاء جرد للاحتياجات المالية لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة لتنفيذ برامج العمل.
    35. The unequal success in implementation of NAPs also arises from their lack of integration into other policy areas, including agriculture and development planning in affected developing country Parties. UN 35- ومن أسباب تفاوت النجاح أيضاً في تنفيذ برامج العمل الوطنية عدم إدماجها في مجالات عمل أخرى، بما فيها الزراعة والتخطيط الإنمائي في البلدان النامية المتضررة الأطراف.
    The need for improved access to funding is recognized by the innovative proposal to establish a global mechanism to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources to affected developing country Parties to the Convention. UN ويتجلى الاعتراف بالحاجة إلى تحسين إمكانية الحصول على التمويل في الاقتراح الابتكاري الداعي إلى إنشاء آلية عالمية لزيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة وتعزيز اﻹجراءات المؤدية إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية يعتد بها إلى البلدان النامية المتضررة اﻷطراف في الاتفاقية.
    20. Invites affected developing country Parties and other Parties covered by Regional Implementation Annexes of the Convention, with the support of developed country Parties and concerned institutions, to promote capacity-building measures and participatory processes in the field of natural resources management; UN 20- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة من البلدان النامية والأطراف الأخرى المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية، بدعم من الأطراف من البلدان المتقدمة والمؤسسات المعنية، إلى تعزيز تدابير بناء القدرات والعمليات القائمة على المشاركة في ميدان إدارة الموارد الطبيعية؛
    Adopt positions and undertake concrete actions that will facilitate access to GEF financing for affected developing country Parties; UN (ب) اعتماد مواقف واتخاذ إجراءات ملموسة من شأنها أن تسهل حصول الأطراف من البلدان المتأثرة على التمويل من مرفق البيئة العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more