"affects us" - Translation from English to Arabic

    • يؤثر علينا
        
    • تؤثر علينا
        
    • يؤثر فينا
        
    • تؤثر فينا
        
    • يؤثر بنا
        
    Well, grief affects us all in different ways, doesn't it? Open Subtitles حسنا، الحزن يؤثر علينا بطرق مختلفه أليس كذلك ؟
    Another challenge that affects us all is that of the global financial and economic crisis. UN التحدي الآخر الذي يؤثر علينا جميعا هو الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Climate change affects us all, but it does not affect us all equally. UN ولِمسألة العدل أهمية حاسمة، فتغير المناخ يؤثر علينا جميعاً، وإن كان تأثيره يحدث بشكل متفاوت.
    Terrorism is one threat that affects us all equally. UN فاﻹرهاب أحد التهديدات التي تؤثر علينا بقدر متساو.
    That is imperative, as the scourge of terrorism affects us all. UN وذلك أمر حتمي، إذ أن آفة الإرهاب تؤثر علينا جميعا.
    The issue of Palestine affects us all, so far-reaching are its implications for peace in the Middle East and throughout the world. UN إن قضية فلسطين تؤثر علينا جميعا، بما لها من آثار بعيدة المدى للغاية على السلام في الشرق الأوسط وفي جميع أنحاء العالم.
    HIV/AIDS is an illness that affects us all. UN وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مرض يؤثر فينا جميعاً.
    Climate change affects us all, but it does not affect us all equally. UN ولِمسألة العدل أهمية حاسمة، فتغير المناخ يؤثر علينا جميعاً، وإن كان تأثيره يحدث بشكل متفاوت.
    It affects us all, and only a joint effort will allow us to win the fight against this terrible scourge. UN إنه يؤثر علينا جميعا، ولن يسمح لنا بكسب الحرب ضد هذا البلاء المرعب إلا الجهد المشترك.
    Everything that happens in the outside world affects us. UN إن كل شيء يحصل في العالم الخارجي يؤثر علينا.
    We want to engage as a partner, not just as a donor or a Government, because this affects us all. UN نريد أن نعمل بوصفنا طرفاً، وليس مجرد مانح أو حكومة، لأن هذا يؤثر علينا جميعاً.
    Unrest in any part of the world affects us all. UN إن عدم الاستقـرار في أي مكان على اﻷرض يؤثر علينا جميعا.
    To see how that lost ocean influenced our past and still affects us today, you need to take a closer look at the most obvious result of the collision. Open Subtitles لنرى كيف أثر المحيط الفاني على ، ماضينا و لا زال يؤثر علينا لليوم يجب عليك أن تحظى بنظرة عن قرب على أكثر نتائج الإصطدام وضوحا
    Racism affects us all and no country is free from its scourge. UN والعنصرية تؤثر علينا جميعاً، ولا يخلو بلد من بلواها.
    A local crisis in a place far removed from our borders or shores unfailingly and immediately affects us all. UN إن أية أزمة محلية تقع في منطقة نائية بعيدة عن حدودنا أو سواحلنا تؤثر علينا جميعا بشكل قوي ومباشر.
    The scourge of drug trafficking is a global problem which affects us all. UN وتشكل آفة الاتجار بالمخــدرات مشكلة عالمية تؤثر علينا جميعا.
    It appears that this problem affects us all, be they energy producers, transit countries or consumers. UN ويبدو أن هذه المشكلة تؤثر علينا جميعا، سواء كنا منتجين للطاقة، أو بلداناً ناقلة لها أو مستهلكين.
    International migration is a global issue that affects us all. UN إن الهجرة الدولية مسألة عالمية تؤثر علينا جميعا.
    Any war, wherever it may be taking place, affects us all directly, just the same as a natural disaster. UN وإذا وقعت حرب في أي مكان، فإنها تؤثر علينا جميعا بشكل مباشر، كما هو الحال بالنسبة للكوارث الطبيعية.
    " It is not really the waste of time, it is not really the slow procedure, but it is the humiliation that affects us. UN " في الواقع إنه ليس ضياع الوقت، إنه ليس اﻹجراءات البطيئة، ولكنه اﻹذلال الذي يؤثر فينا.
    One of the things that I think affects us as diplomats, whether we are serving in Geneva or elsewhere, is that we can often get very focused on the narrow prisms that we operate through. UN ومن بين الأشياء التي أرى أنها تؤثر فينا كدبلوماسيين، سواء كنا نعمل في جنيف أو في مكان آخر، أننا نركز في غالب الأحيان تركيزاً شديداً على منظورنا الضيق الذي نعمل من خلاله.
    I feel like whenever they fight it kind of affects us. Open Subtitles أشعر أنهما متى تشاجرا فهذا يؤثر بنا نوعاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more